Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte d'avocat à avocat
Acte d'avoué à avoué
Acte du Palais
Acte du palais
Acte entre avocats
Acte entre avoués
Avoué
Avouée
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Signification d'avoué à avoué
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "avoué que notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
acte d'avocat à avocat [ acte d'avoué à avoué | acte du Palais | acte du palais | acte entre avocats | acte entre avoués ]

notice served on opposing counsel


signification d'avoué à avoué

service effected by one process server on another process server


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us




avoué (avant), avocat (auj.): ne peut pas plaider devant les trib. | notaire (Fce, Bel., CH): attorney working in a trust department

sollicitor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De toute évidence, l'objectif avoué de notre engagement est d'assurer la protection des Albanais kosovars.

Clearly the stated aim of the prosecution of this war is the protection of Kosovo Albanians.


À la suite de notre rapport de 1991, la FDA a avoué à notre représentant au Congrès, Bernie Sanders, qu'il y avait eu une épidémie de mammite lors de la première étude effectuée à l'UVM.

Following our 1991 report, the FDA revealed to our United States Congressman, Bernie Sanders, that there had been an outbreak of mastitis in the first trial at UVM.


Je sais que c'est dû en partie aux changements apportés, je l'avoue, par notre gouvernement au cours de la législature précédente, quand on a voulu remplacer la version imprimée des fascicules des comités par le système actuel.

Now, I know part of that was the changes that were made, I'll admit, by our government last time around in terms of moving from printed copies of the committee Hansard to the system we currently have.


Lors de ma dernière comparution devant le comité, j'ai avoué que notre secteur agricole était réellement menacé.

Indeed, during my last appearance before this committee I conceded that a threat to our agriculture sector was very real.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'avoue que notre tâche sera plus facile avec la coopération du gouvernement des États-Unis.

I admit that our task will be much easier with the cooperation of the United States government.


Il s’agit en fait d’un versement à un intermédiaire tout à fait inutile et si quelqu’un au sein de notre administration veut nous faire croire que personne n’était au courant, j’avoue que je ne pense pas que l’administration soit si incompétente.

This is, of course, in reality a payment to a quite superfluous middleman, and if anyone in our administration would have us believe they did not know this, I have to say that I do not believe that the administration is so incompetent.


Et c’est pour cela qu’avec admiration, avec bonheur - même si, je l’avoue, notre groupe était sceptique sur ce prix Sakharov, parce que nous le voulions pour un homme, une femme d’Iran ou de Tchétchénie qui se battent pour leur liberté -, et au nom de cette lucidité dont vous avez fait preuve ici, je vous demande, en tant que prix Sakharov, faites en sorte que le gouvernement turc libère Leila Zana, faites en sorte que le gouvernement cubain laisse sortir ce prix Sakharov et, surtout, comme on vous le demande, faites en sorte que l’ONU prenne une initiative pour que le peuple juif, qui a dû émigrer d’Europe parce qu’ ...[+++]

And that is why, with admiration and joy – even if I admit that our group was sceptical about your being awarded this Sakharov Prize, because we wanted it to go to a man or woman from Iran or Chechnya who is fighting for their freedom – and, because you have demonstrated such clear-mindedness here, I am asking you, as a Sakharov Prize laureate, to ensure that the Turkish Government frees Leila Zana, to ensure that the Cuban Government lets this Sakharov Prize winner go and, above all, you are asked to ensure that the UN takes an initiative to enable the Jewish people, who had to emigrate from Europe because they were threatened with anni ...[+++]


Détourner la Charte des droits fondamentaux pour instruire le procès des États membres et, in fine, imposer dans tous les ordres juridiques nationaux des pratiques, des mœurs et parfois même des déviances radicalement étrangères à notre commun héritage judéo-chrétien : tel est le but avoué du rapporteur.

The rapporteur admits that her goal is to hijack the Charter of Fundamental Rights to instigate legal proceedings against the Member States and, ultimately, to impose practices, habits and sometimes even deviances that are radically different from our Judaeo-Christian common heritage, on national legal systems.


- Monsieur le Président, j'avoue avoir été un peu surpris par le peu de temps de parole attribué à notre excellent président, notre collègue Coelho, qui a animé les débats difficiles avec brio et une objectivité absolue.

– (FR) Mr President, I have to say that I was slightly surprised that Mr Coelho, who did an excellent job in inspiring difficult debates and maintained a completely objective approach, was given so little speaking time.


- Concernant le calendrier des sessions 2001 du Parlement européen, je veux dire très clairement, moi qui n’ai jamais été absent ne serait-ce qu’une fois depuis le renouvellement du 12 juin 1999, que je me suis opposé, que je m’oppose et que je m’opposerai à toute décision visant à vider de sa substance notre session plénière de Strasbourg dans le but plus ou moins avoué de contester le siège du Parlement européen à Strasbourg.

– (FR) With regard to the calendar for part-sessions in 2001, I must say quite clearly, as someone who has only ever been absent once since the new term on 12 June 1999, that I have always opposed and will always oppose any decision which seeks to make our part-session in Strasbourg meaningless, with the more or less open aim of disputing Strasbourg as the seat of the European Parliament.


w