Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "avons-nous discuté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


Nous avons déjà discuté avec Klaus Regling, le directeur général du mécanisme européen de stabilité, afin de déterminer comment organiser de telles mesures.

We have already discussed with Klaus Regling, managing director of the European Stability Mechanism how this could be done.


C'est pourquoi lors de notre réunion d'aujourd'hui, nous avons discuté, de manière très concrète, de la façon dont les partenaires sociaux peuvent être plus judicieusement associés à l'élaboration des politiques à l'échelle nationale.

And this is why in our meeting today we discussed, in very concrete terms, how the social partners can be better involved in national policy-making.


Nous avons soigneusement examiné l’ensemble des arguments exposés par les parlements nationaux et nous avons discuté avec eux de leurs inquiétudes.

We have carefully analysed all arguments put forward by national Parliaments and discussed their concerns with them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd’hui, nous avons également discuté des difficultés financières de l’Autorité palestinienne et des attentes concernant la réunion du comité de liaison ad hoc (AHLC) qui doit avoir lieu en marge de l’Assemblée générale des Nations unies à New York».

Today we also discussed the difficult financial situation of the Palestinian Authority and the expectations for the meeting of the Ad Hoc Liaison Committee (AHLC) due to take place at the margins of UN General Assembly in New York".


Nous avons également approuvé des mesures concrètes ayant un impact immédiat sur la lutte contre le chômage des jeunes, préoccupation de première urgence pour nos sociétés, sujet dont nous avons également discuté en présence des partenaires sociaux européens: voilà un exemple particulièrement significatif du dialogue social à l'œuvre au niveau de l'UE.

We also agreed on concrete measures with an immediate impact to fight youth unemployment, a most urgent concern for our societies – a concern we also discussed in the presence of the European social partners: a prime example of the social dialogue at work at the EU level:


Enfin, nous avons également discuté de nos efforts communs pour promouvoir la sécurité dans un plus grand nombre de régions du monde, en particulier des efforts que nous déployons pour lutter contre la prolifération des armes de destruction massive, pour soutenir les pourparlers directs entre Israël et l'Autorité palestinienne dans le but de fixer le cadre d'un accord final d'ici un an, pour soutenir le tribunal spécial pour le Liban, pour rechercher le dialogue avec l'Iran tout en maintenant la pression par l'imposition de sanctions et pour promouvoir la stabilité en Afghanistan.

Finally, we also discussed our common efforts to promote security more broadly around the world, including the fight against proliferation of weapons of mass destruction, our joint efforts to support direct talks between Israel and the Palestinian Authority with the aim of forging the framework of a final agreement within a year, to support the Special Tribunal for Lebanon, to seek engagement with Iran while maintaining pressure via sanctions, and to support stability in Afghanistan.


Or, nous n'avons pas vraiment discuté à la Chambre de cette situation et nous n'en avons pas discuté franchement avec la population canadienne.

But this situation has not really been discussed in the House, and we have not had a frank discussion with Canadians.


- (SV) Monsieur le Président, nous avons à discuter aujourd'hui de trois documents importants, qui ont trait à l'un des plus grands défis que nous ayons à affronter, à savoir les changements climatiques.

– (SV) Mr President, there are three important documents we have to discuss today concerning one of the greatest challenges by far that we face, that is to say climate change.


Nous avons donc discuté pour savoir si nous devions exiger de relever ce cadre.

We discussed whether we should call for this framework to be expanded.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     avons-nous discuté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons-nous discuté ->

Date index: 2021-05-18
w