Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir le souffle coupé
Avon
Comté d'Avon
être désagréablement surpris
être surpris

Vertaling van "avons été surpris " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




être désagréablement surpris

be unpleasantly surprised [ feel blindsided ]


avoir le souffle coupé [ être surpris ]

be taken aback
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme nous l'avons dit précédemment, nous avons été surpris de voir que divers mandataires et hauts fonctionnaires du Parlement étaient traités différemment aux termes du projet de loi C-2.

As noted above, your Committee was surprised to see that different officers or agents of Parliament were treated differently under Bill C-2.


Nous avons été surpris, quand nous avons lu la section de ce projet de loi qui porte sur la Loi sur les pêches, car la plupart des dispositions corrigent des erreurs ou des excès du précédent projet de loi d'exécution du budget, le C-38, qui a été voté en juin 2012.

We were surprised when we read the division of that bill that concerns the Fisheries Act, because most of the provisions correct the errors and excesses of the previous budget implementation bill, C-38, which was passed in June of this year.


Je dois avouer que nous avons été surpris du nombre de demandes reçues.

I must say we were amazed by the number of applications received.


Tout d’abord, en ce qui concerne le commerce de médicaments de contrefaçon, nous avons été surpris d’apprendre que certains d’entre eux sont fabriqués dans deux pays de l’UE puis commercialisés via un pays tiers, à savoir la Suisse.

Firstly, as far as the trade in counterfeit medicinal products is concerned, we were surprised to learn that some of them are being produced in two countries of the European Union and then marketed through a third European country, namely Switzerland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme vous le savez, nous avons été surpris il y a quelques mois par un changement de la situation du marché concernant certains produits agricoles, que nous jugions impensable il n'y a pas si longtemps encore; une pression énorme sur l'offre, avec les conséquences que l'on connaît.

As you know, we were surprised a few months ago by a change in the situation in the market for some agricultural products, which not long ago we believed to be unthinkable; an enormous pressure on supply, with the consequences that we have been seeing.


Comme vous le savez, nous avons été surpris il y a quelques mois par un changement de la situation du marché concernant certains produits agricoles, que nous jugions impensable il n'y a pas si longtemps encore; une pression énorme sur l'offre, avec les conséquences que l'on connaît.

As you know, we were surprised a few months ago by a change in the situation in the market for some agricultural products, which not long ago we believed to be unthinkable; an enormous pressure on supply, with the consequences that we have been seeing.


Dans une certaine mesure, nous avons été surpris, après le dernier débat que nous avons tenu ici et au cours duquel on nous avait annoncé qu’un accord serait possible, d’apprendre subitement que c’était l’échec total.

We have been, to a certain extent, surprised, after the last debate that we held in this House, in which we were informed that an agreement was possible, at the sudden news that the whole thing has collapsed.


"Nous avons été surpris de lire dans la presse que la FIFA demandait une modification du traité en vue d'exclure le sport professionnel de son champ d'application et en particulier de contourner l'arrêt de la Cour de justice européenne pris dans l'affaire Bosman.

"We are surprised by press reports of a request from FIFA to modify the Treaty to exempt professional sports from its remit and in particular to overturn the European Court of Justice Ruling in the Bosman case.


Toutefois, nous avons été surpris par les différences entre Etats membres, même entre ceux dont le développement économique est comparable, en ce qui concerne la durée du travail et le nombre de personnes employées".

However, we have been surprised at the differences between Member States - even between those at similar levels of economic development - in terms of hours of work, and numbers of people in work".


Comme nous l'avons dit précédemment, nous avons été surpris de voir que divers mandataires et hauts fonctionnaires du Parlement étaient traités différemment aux termes du projet de loi C-2.

As noted above, your Committee was surprised to see that different officers or agents of Parliament were treated differently under Bill C-2.




Anderen hebben gezocht naar : avoir le souffle coupé     comté d'avon     être désagréablement surpris     être surpris     avons été surpris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons été surpris ->

Date index: 2024-02-17
w