Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM
Avon
Bureau NOTAM
Comté d'Avon
Conicité
Cône d'emmanchement
Mode d'assemblage de deux pièces
NOTAM sur l'état de la surface de la piste
NOTAMJ
Régions NOTAM
Régions de diffusion NOTAM

Vertaling van "avons été notamment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
NOTAM RSC/CRFI [ NOTAM sur l'état de la surface de la piste | NOTAMJ | NOTAM RSC/JBI ]

RSC/CRFI NOTAM [ Runway Surface Condition NOTAM | NOTAMJ | RSC/JBI NOTAM ]




Définition: Arrivée d'une nouvelle personne dans la famille, se traduisant par un changement négatif dans les relations de l'enfant. Couvre notamment le remariage d'un des parents ou la naissance d'un frère ou d'une sœur.

Definition: Arrival of a new person into a family resulting in adverse change in child's relationships. May include new marriage by a parent or birth of a sibling.


assistant ATS chargé notamment de la fonction NOTAM

briefing officer


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


régions NOTAM [ régions de diffusion NOTAM ]

NOTAM areas




cône d'emmanchement [mode d'assemblage de deux pièces] | conicité [défaut dimensionnel d'une pièce, notamment par usure]

taper


infliction à une personne de grandes souffrances ou d'une atteinte grave à son intégrité corporelle ou à sa santé physique ou psychique, notamment par la torture, un traitement inhumain ou des expériences biologiques

causing severe pain or suffering or a serious injury, whether physical or mental, in particular by torture, inhuman treatment or biological experiments


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons également convenu de certains éléments du Protocole, notamment ceux relatifs à la zone de voyage commune et à la coopération Nord-Sud.

We have also agreed on some elements of the Protocol, notably those related to the Common Travel Area and North-South cooperation.


Dans le cadre de cette collaboration avec le gouvernement du Myanmar, des organisations internationales et d'autres parties prenantes, nous pourrons nous appuyer sur l'expérience que nous avons acquise, notamment avec le pacte sur la durabilité au Bangladesh (lancé en 2013), et sur les objectifs de l'UE définis dans les documents stratégiques pertinents».

When working together with the government of Myanmar, international organisations and stakeholders, we will build upon our previous experiences, including the Sustainability Compact for Bangladesh, in place since 2013, and follow EU's policy objectives set in the relevant strategy documents".


- Nous avons réussi à dissocier utilisation des matières et croissance économique, notamment dans de nombreux secteurs de l'industrie UE, mais certaines incidences environnementales dues à cette utilisation continuent d'augmenter.

- we have achieved decoupling of materials use and economic growth, notably in many sectors of EU industry, but some environmental impacts of materials use continue to increase.


M. Jyrki Katainen, vice-président pour l'emploi, la croissance, l'investissement et la compétitivité, a déclaré: «Nous avons fait jouer un rôle central à l'investissement depuis notre entrée en fonction en novembre 2014, notamment en attirant des capitaux privés au moyen du plan d'investissement pour l'Europe.

Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness Jyrki Katainen said: "We have put investment centre stage since taking office in November 2014, notably by attracting private capital with the Investment Plan for Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur ce sujet que je continue de suivre personnellement, comme d'ailleurs tous les autres, nous avons fait de vrais progrès sur la question du Common Travel Area, sur la base des garanties données par le Royaume-Uni, et nous avons clarifié le travail qui reste à faire, de manière constructive, notamment sur la coopération Nord-Sud dans le cadre du Good Friday Agreement.

On this subject – which I continue to follow personally, as all other areas – we made real progress on the question of the Common Travel Area, on the basis of guarantees by the United Kingdom, and we clarified, in a constructive manner, what remains to be done, particularly with regards to North-South cooperation in the Good Friday Agreement.


Nous avons notamment créé un mécanisme européen de stabilité (MES).

We now have the European Stabilisation Mechanism (ESM).


Lorsque la crise du revenu agricole a éclaté dans les Prairies, nous avons été à l'écoute des agriculteurs de l'Ouest et nous avons agi, notamment en créant un programme d'aide de 900 millions de dollars pour les agriculteurs.

When the farm income crisis erupted on the prairies we listened to western farmers and we acted. We introduced a $900 million farm aid package.


Nous avons pu confirmer auprès des policiers auxquels nous avons parlé, notamment dans la région de Montréal, que ces lois sont très efficaces, qu'elles font ce qu'elles doivent faire, c'est-à-dire incarcérer les agresseurs et protéger les victimes.

The police to whom we have spoken, in particular in and around Montreal, have confirmed to us that this legislation is very effective, that it does what it is supposed to do, which is to put abusers in prison and to protect victims.


En ce qui concerne les coûts, nous avons noté, notamment à Vancouver — car nous avons fait une analyse plus fine des coûts à Vancouver —que ceux-ci s'élevaient à quelque 4 800 $, chiffre arrondi, par participant et diminuentlorsque le nombre de participants augmente.

We noted that the cost, especially in Vancouver —as we conducted a more detailed cost analysis there —was around $4,800, after rounding, per participant and that it dropped when the number of participants went up.


Nous n'avons pas encore atteint l'égalité, et il est extrêmement important de jeter un coup d'oeil sur les choses pour lesquelles nous avons lutté et que nous avons gagnées, notamment la Commission de la condition de la femme, puis les organismes qui ont été financés lorsque nous avons lancé pour la première fois les programmes de promotion de la femme au sein du gouvernement canadien.

We are not there yet and it is so important when we look at the things that we fought for and won. It was because of things like the commission on the Status of Women and then the organizations that ended up being funded when we first began the women's programs in the Canadian government.




Anderen hebben gezocht naar : notam rsc crfi     notam rsc jbi     notamj     bureau notam     comté d'avon     conicité     cône d'emmanchement     mode d'assemblage de deux pièces     régions notam     régions de diffusion notam     avons été notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons été notamment ->

Date index: 2022-04-10
w