Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aviser
Avon
Comté d'Avon
Investissement avisé
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
Patient avisé de
Patient non avisé de
Rivière Avon

Traduction de «avons été avisés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


aviser un contribuable de l'intention du Ministère d'établir contre lui une nouvelle cotisation [ aviser un contribuable de l'intention du Ministère d'appliquer la RGAE contre lui ]

propose a reassessment to a taxpayer [ propose the GAAR to a taxpayer ]








l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais même si nous l'avons toujours avisé des enquêtes qui pourraient demander sa participation, le Bureau de la sécurité des transports a parfois indiqué qu'elles ne cadraient pas dans son mandat ou qu'il n'y affecterait pas d'enquêteur.

We have never not gone to an investigation they've asked us to go to, but certainly, although they've always been notified when we're doing an investigation that would have a Transportation Safety Board connotation, occasionally the Transportation Safety Board says that it's beyond their mandate, or that they're not going to send any investigator for that.


Nous avons aussi avisé la commissaire à la protection de la vie privée.

We have also advised the Privacy Commissioner of the situation.


Dans le même contexte et afin de consolider le rôle du Parlement européen, nous avons insisté sur l’obligation, pour la Commission, de publier une liste exhaustive des sites présélectionnés avant le choix définitif, et d’en aviser en conséquence le Parlement européen et le Conseil.

In the same context, and in order to strengthen the role of the European Parliament, we insisted on the Commission’s obligation to publish a full list of pre-selected sites, before the final selection, and to advise the European Parliament and the Council accordingly.


C'est seulement à 14 heures que nous avons été avisés de sa motion pour ce jour désigné. C'est parfaitement inacceptable.

We learned of it at 2 p.m. today, with notice of what its motion would be for its allotted supply day today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à ce qu'a déclaré le chef d'un autre parti politique lors de sa comparution devant le comité sénatorial, nous avons été avisés que ces frais de délégué, ces contributions au parti ne sont pas inclus dans les dépenses électorales. Donc, les règles manquent de cohérence, et nous croyons qu'il est temps d'y mettre de l'ordre.

The political leader of another political party did testify before the Senate committee, saying that advice was given that these delegate fees, these contributions to the party, were not attainable, so there have been inconsistent regulations.


Je ne pense dès lors pas qu’il soit avisé d’adopter un nouveau texte revendiquant de nouvelles conclusions alors qu’en réalité, nous n’avons rien de nouveau à rendre public.

I do not therefore think it wise to adopt a new text claiming to make new conclusions when in reality we have nothing new to make public.


Dans cette perspective, nous avons été bien avisés de formuler une harmonisation à l’horizon, c’est-à-dire que nous avons formulé toute une série de questions auxquelles il faudra d’abord obtenir une réponse. En effet - et ce sont là les limites de cette procédure, comme je l’ai indiqué - il n’est pas sans danger de plancher pendant un marathon de neuf semaines sur des questions que l’Europe n’a pas su aborder au cours des cinq dernières années.

In this respect, it was an astute move to formulate harmonisation on the horizon, in other words that we have formulated a whole series of questions which have to be answered first, because – and I said these are the limitations of the procedure – discussing questions, which we have not been in a position to approach in Europe over the last five years, in a nine-week marathon process is not without its dangers.


Nous serions bien avisés de nous assurer qu'Israël respecte ses obligations, au lieu d'envoyer de catastrophiques signaux, comme nous l'avons fait, par exemple, en suspendant le financement de l'approvisionnement en carburant de la centrale électrique à Gaza.

We would be well advised to ensure that Israel meets its obligations instead of sending disastrous signals, as we did for example by suspending funding for the fuel supply for the power station in Gaza.


Nous avons fait savoir aux États-Unis, publiquement mais je crois comprendre que nous ne les en avons pas avisés directement, que nous étions disposés à mettre nos CF-18 et/ou le Royal 22e Régiment à contribution.

We have indicated publicly, but I gather not directly, to the United States our preparedness to supply or to make available CF-18s and/or the Royal 22nd Regiment.


Il est clair, bien sûr, que le dossier n’a pas pu être préparé comme il faut au sein des groupes ni à la conférence des présidents, parce que nous avons été avisés de cette communication si tardivement.

It goes without saying that it has not been possible to prepare this matter properly in the groups or at the Conference of Presidents, as the news of this resolution came so late.




D'autres ont cherché : aviser     comté d'avon     investissement avisé     patient avisé     patient non avisé     rivière avon     avons été avisés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons été avisés ->

Date index: 2021-08-24
w