Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comté d'Avon
Fondement des motifs d'opposition
étançonné
étayer
étayer au moyen de vérins
étayer convenablement ses constatations
étayé

Vertaling van "avons étayé dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument






fondement des motifs d'opposition | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition

substantiation of the grounds of opposition






Normes des essais de pompage à fort débit étayant les demandes de licence de droits d'utilisation de l'eau - Régions rurales du Manitoba

Requirements for High Capacity Aquifer Pumping Tests to Support Applications for a Water Rights Licence - Rural Manitoba


étayer convenablement ses constatations

adequate support for findings


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est ainsi que nous avons étayé dans ce rapport un certain nombre d'observations sérieuses que nous aimerions voir annexer au projet de loi avant que vous n'en fassiez rapport à la Chambre.

We prepared some serious observations in this report, which we would like to see attached to the bill when we report it back and have you report it back to the chamber.


En réaction à notre témoignage d'octobre 2009, dans lequel nous avons étayé de nombreuses allégations de cruels viols collectifs commis par des gardiens à l'intérieur de la propriété minière, Barrick a déclaré au comité qu'à sa connaissance, aucun cas d'agression sexuelle n'avait été rapporté à la direction de la mine, et qu'il n'était pas possible pour la CMP d'enquêter sur une allégation qu'elle n'avait jamais reçue.

In response to our October 2009 testimony in which we documented numerous allegations of brutal gang rapes by guards on mine property, Barrick stated in its testimony that, to its knowledge, “no cases of sexual assault [have been] reported to mine management” and said, “It is not possible for the PJV to investigate an allegation it has never received..”.


Nous l'avons étayé et nous l'avons présenté, pour le court terme et pour le long terme.

We've proven it and submitted it for short term and long term.


Nous n’avons jamais pu prouver que cela était vrai et nous ne savons pas non plus quels pays auraient participé à un tel transport. Je pense donc que c’est un argument un peu faible pour étayer notre décision d’accueillir des détenus et je me réjouis que cela ne figure pas dans la résolution.

We have never been able to prove that there was any truth in this, and neither do we know which countries would have been involved in such transport, so to base our argument for receiving inmates on this is somewhat weak, in my view, and I am pleased that this has not been done in the resolution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, nous attendons toujours de nouvelles justifications, peut-être de nature technique, sur lesquelles les spécialistes que nous avons entendus n'ont pas été en mesure de mettre le doigt, mais je crois que ce que le commissaire a dit jusqu'à présent n'est pas suffisamment étayé pour que nous puissions supposer que la proposition des 1 000 mètres serait pertinente.

However, we are still waiting for some further justification, possibly of a technical nature, that the specialists we heard were not able to pin point, but I think that what the Commissioner has said up to now does not present sufficient grounds for us to suppose that the 1 000 metre proposal would be valid.


Nous avons entendu un certain nombre d’allégations de la part de personnes qui prétendaient avoir été victimes d’extradition, mais sans beaucoup de preuves pour étayer leurs déclarations.

We heard allegations from a number of people who claimed to have been subject to rendition, but with little supporting evidence.


Nous avons étayé ce point avec l'information selon laquelle les États membres et la Commission dépensent au total environ 0,7 milliard d'euros chaque année pour des activités de développement liées à l'énergie.

We have backed this up by the information that, in total, Member States and the Commission have an annual level of spending for energy-related development activities of about EUR 0.7 billion.


Cette semaine, nous avons tenu une séance extraordinaire de la commission de la pêche et pris une décision commune, qui devrait étayer notre question orale de ce matin et notre préoccupation majeure.

We held a special meeting of the Committee on Fisheries this week and passed a joint resolution intended to back up our oral question this morning and underpin our concern.


Plus tôt au cours de la présente législature, nous avons révisé et renforcé le code régissant les conflits d'intérêts à l'intention des titulaires de charge publique et nous avons étayé le nouveau code avec la nomination d'un conseiller en éthique pour les ministres et les hauts fonctionnaires nommés par décret du conseil.

Earlier in this Parliament we revised and strengthened the conflict of interest code for public office holders and buttressed that new code through the appointment of an ethics counsellor for cabinet ministers and order in council appointees.


Nous avons étayé certaines approches pratiques pour faire avancer nos droits.

We have put forward some practical approaches to moving our rights forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons étayé dans ->

Date index: 2022-08-21
w