Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "avons érigé cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est dans cet esprit, tandis que nous poursuivons notre examen dans l'espoir d'élaborer un cadre stratégique en vue d'ériger l'énergie propre au rang de priorité et de politique nationales, que nous avons reçu la semaine dernière le ministre des Ressources naturelles et que nous recevons cette semaine le ministre de l'Environnement.

It was in this spirit, as we proceed with our study to hopefully develop a strategic framework for a national clean energy focus and policy, that we had the Minister of Natural Resources last week and the Minister of the Environment this week.


Si nous avions tout de suite érigé un mur du fait d'exiger un paiement, nous n'aurions pas du tout obtenu l'exposition, la connexion et les louanges que nous avons connues, ni cette capacité de connexion, surtout en ce qui concerne les plus jeunes auditoires qui ne vous connaissent pas.

If we had put up a pay wall right away, we would have gotten nowhere near the exposure, the connection, or the acclaim that we've had, or that ability to connect, particularly to younger audiences who don't know you.


Nous avons donc adopté la proposition de la Commission et nous l’avons fait progresser en réponse à cette nécessité, en étant toujours attentifs – grâce à mes nombreuses discussions, à l’époque, avec mon excellent collègue du secrétariat de la commission des affaires économiques et monétaires, dès la première lecture – à ne pas créer encore plus de paperasserie, à ne pas ériger encore plus d’obstacles bureaucratiques et à ne pas imposer encore plus de ...[+++]

We have thus taken up the Commission’s proposal and taken it forward in response to this need, always being careful – through my numerous discussions at the time with my excellent colleague from the secretariat of the Committee on Economic and Monetary Affairs, from first reading onwards – not to create even more red tape, not to erect even more bureaucratic obstacles, and not to inflict even more form-filling on businesses in the Member States through the amendments and simplifications and, in some cases, more precise controls that this entails.


Ils ont en effet érigé des barrières et ont recours à des artifices de tous types afin de s’y soustraire. En fait, tout ce que nous avons à faire, c’est œuvrer à la disparition de ces réflexes protectionnistes, la nature réelle de ces chicanes, et cette directive nous apporte les moyens juridiques appropriés pour ce faire.

All that in fact needs to be done is for this protectionism, which is what this chicanery is all about, to be done away with, and this directive provides us with the appropriate legal means to do that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ont en effet érigé des barrières et ont recours à des artifices de tous types afin de s’y soustraire. En fait, tout ce que nous avons à faire, c’est œuvrer à la disparition de ces réflexes protectionnistes, la nature réelle de ces chicanes, et cette directive nous apporte les moyens juridiques appropriés pour ce faire.

All that in fact needs to be done is for this protectionism, which is what this chicanery is all about, to be done away with, and this directive provides us with the appropriate legal means to do that.


Il a perdu la vie en tentant de sauver cette femme. Nous avons déjà créé un précédent en érigeant sur la Colline un monument en reconnaissance d'un acte héroïque du genre.

We have already established a precedent of recognizing that kind of heroic activity with a monument on Parliament Hill.


Non seulement nous avons érigé cette barrière entre les citoyens et nous-mêmes, mais également entre nous-mêmes et les médias, dont nous dépendons pour faire passer notre message auprès des citoyens de l'Europe.

We have created that barrier not just between the people but between ourselves and the media, on whom we depend to sell our message to the people of Europe.


Pour ce qui est des thèmes majeurs, tels que les fonds de préadhésion, les fonds structurels, les restitutions à l'exportation, ainsi que les règlements du marché dans le secteur de l'agriculture, nous avons érigé une montagne de complexité, qui - permettez-moi pour une fois de pénétrer dans le domaine du jugement politique - soulève la question cruciale de la confiance des citoyens européens en cette Union.

On all the major issues, such as the pre-accession funds, structural funds and export refunds and on the market regulations in agriculture, we have built a mountain of complexity which, if I may for once step into the realm of political judgment, raises the major question of the European citizens' confidence in this Union.


La première fois que nous avons pris les armes contre les nôtres, dans les faits, les premières victimes des guerres indiennes de l'histoire récente au pays, si vous voulez, ont été faites à Ipperwash, où Dudley George et les habitants de Stoney Point ont occupé un territoire visé par des revendications territoriales particulières, le secteur d'un parc, après que le parc eut été fermé pour la saison, que les portes eurent été fermées. Il n'avait pas de touristes, mais, au moment où les habitants de la région, en guise de protestations, ont érigé leurs tentes sur ce ...[+++]

The first time we took up arms against our own people, in effect, the first casualty in the Indian wars, if you will, in this country in recent history was at Ipperwash where Dudley George and the people of Stoney Point occupied land that was the subject of a specific land claim, an area of a park, after the park had closed for the season, the gates were closed, there were no tourists, but as a demonstration the people of that area pitched their tents on that property The Chair: We're allowing you to get off the issue.


J'ai eu le plaisir de remettre la Médaille du jubilé de la reine à cet électeur et, à cette occasion, nous avons obtenu que soit érigé un monument commémorant la guerre de Corée.

I had the opportunity to give him a Queen's Jubilee medal, and at the same time we were able to get a Korean war memorial established.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     avons érigé cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons érigé cette ->

Date index: 2023-03-20
w