Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons également réservé " (Frans → Engels) :

Nous avons également réservé des terres en vue de la création de deux autres parcs nationaux, l'un à Wager Bay et l'autre à l'île Bathurst.

We also have land withdrawals at Wager Bay and at Bathurst Island.


Dans le Plan d'action économique du Canada, nous avons également réservé d'importantes sommes au logement pour les aînés à faible revenu.

In Canada's Economic Action Plan, we have also set aside significant sums of money for housing for low-income seniors.


Au Parlement européen, nous ne sommes pas prêts à abandonner ce projet si tôt, et nous soutiendrons la commissaire Malmström, qui a accepté ce difficile héritage, de toutes les façons possibles. Il doit être clair cependant - et nous l’avons établi à la commission des budgets et l’avons également recommandé en plénière - que les contributions du SIS II doivent être placées dans la réserve afin que nous puissions avoir plus de contr ...[+++]

We, as the European Parliament, are not prepared to give up this project already and we will support Commissioner Malmström, who has accepted this difficult inheritance, in any way we can. It must be clear, however – and we have established this in the Committee on Budgets and are also recommending it to the plenary – that contributions for SIS II be placed in the reserve, so that we can have more control over the use of these funds.


Nous avons prévu 3,7 milliards de dollars sur deux ans aux fins de la prestation universelle pour la garde d'enfants, qui assurera à toutes les familles 100 $ par mois pour chaque enfant de moins de six ans. Nous avons également réservé 250 millions de dollars pour la création de nouvelles places de garderie.

We are providing $3.7 billion over two years for the universal child care benefit which will provide all families with $100 per month for each child under the age of six, and we are also setting aside $250 million to actually create new child care spaces.


Nous avons également complété les fonds à cet effet, sans rien laisser en réserve, mais l’administration est inexistante sur le terrain et la décentralisation à laquelle vous faites référence ne fonctionne pas davantage.

We have topped up the funds for this, leaving nothing in the reserves, but, at ground level, there is no administration and the decentralisation to which you referred does not work either.


Nous avons également lancé un suivi immédiat au niveau politique, proposant différentes mesures visant à réparer le préjudice subi. De plus, nous avons constitué une réserve à partir des Fonds structurels et du Fonds de solidarité.

We also immediately followed up in political terms, proposing different measures in order to be able to repair damage of this kind and we have also set aside money both from the structural funds and the solidarity fund.


Les quelques fois où nous avons posé la question à la population - et nous l'avons également demandé à la population française en 1992 - nous avons reçu une réponse qui peut s'interpréter comme ceci : les citoyens sont très réservés quant à ce développement. Cependant, rien n'est demandé aux citoyens. Alors, avant de lancer réellement la construction de cet empire, voici le conseil que j'adresse à cette conférence intergouvernement ...[+++]

On the few occasions we did ask the people – and we also asked the French people in 1992 – we received an answer indicating very serious public reservations about such a development. But our citizens are not being asked, and my advice to this Intergovernmental Conference, before the empire-building gets too well under way, is: ask the people of Europe whether they want developments to take this course.


Notre groupe soutient son rapport sans réserves. Les camions et les autobus polluent de plus en plus l'atmosphère pour la raison que nous avons fait beaucoup en ce qui concerne les émissions des voitures particulières. Nous avons également amélioré la qualité des carburants et créé des incitants fiscaux, comme Mme Myller vient de le dire.

Trucks and buses contribute to air pollution in ever greater proportions, as we have actually done a lot to reduce car emissions, for example by using better quality fuels and tax concessions, as Mrs Myller said.


Nous avons également réservé 250 millions de dollars pour la création de nouvelles places en garderie.

We are also setting aside $250 million for the creation of new care spaces.


Nous avons également réservé des parts à Dehcho PL Management LP, le groupe autochtone situé le plus au sud.

We do have shares set aside for the Dehcho PL Management LP. They are the southernmost Aboriginal group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons également réservé ->

Date index: 2021-08-24
w