Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons également exhorté " (Frans → Engels) :

Nous avons aussi exhorté la ministre de la Santé et le gouvernement fédéral à créer un comité de spécialistes qui serait chargé d'établir la liste des médicaments essentiels et à exiger par ailleurs que les entreprises qui commercialisent ces médicaments donnent à Santé Canada un préavis d'au moins six mois en cas de rupture de l'approvisionnement Enfin, il y avait d'autres recommandations, mais soulignons que nous avons également exhorté la ministre de la Santé et le gouvernement fédéral à entreprendre une étude pour établir les causes des pénuries de médicaments et pour déterminer si des mesures réglementaires, outre la déclaration obl ...[+++]

We also urged the Minister of Health and the government to convene an expert committee to identify critical drugs and require that any company marketing these critical drugs would have to give Health Canada a minimum of six months' warning of supply reductions. Finally, there were other recommendations, but we also urged the Minister of Health and the federal government to convene a study to identify factors causing the drug shortages to determine if there were regulatory measures in addition to mandatory reporting that would identify and prevent drug shortages.


Nous avons également exhorté tous les membres du Conseil de sécurité des Nations unies, en particulier la Russie et la Chine, à coopérer pour tenter de mettre fin à la violence.

We also called on all members of the UN Security Council, particularly Russia and China, to work together in an effort to stop the violence.


Nous avons également exhorté les autorités russes à mener une enquête rapide et complète au sujet du meurtre et à traduire les auteurs en justice.

We also urged the Russian authorities to investigate the murder quickly and thoroughly and to bring the perpetrators to trial.


Nous avons également exhorté les autorités russes à mener une enquête rapide et complète au sujet du meurtre et à traduire les auteurs en justice.

We also urged the Russian authorities to investigate the murder quickly and thoroughly and to bring the perpetrators to trial.


Toutefois – et c’est le troisième point –, dans la proposition, nous avons également exhorté la Commission à suivre le fonctionnement du marquage.

However – and this is the third point – in the proposal we have also committed the Commission to follow up the functioning of the marking.


Nous avons également exhorté le gouvernement fédéral à appliquer aux prêts d'études le taux préférentiel majoré de 1 p. 100, plutôt que le taux préférentiel majoré de 5 p. 100 qu'il applique actuellement aux prêts à taux fixe, que nous jugeons excessif.

We have also called upon the federal government to charge students prime plus 1 per cent on their loans, as opposed to the excessive prime plus 5 per cent it currently charges on fixed rate loans.


Nous avons également exhorté le Canada à mettre en place un programme pour venir en aide aux réfugiés zimbabwéens en Afrique australe, y compris des mesures pour amorcer la réinstallation des réfugiés directement à partir du Zimbabwe, ce qui pourrait être fait en désignant officiellement le Zimbabwe comme pays source aux termes de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés du Canada.

We have also urged Canada to put in place a program of support for Zimbabwean refugees in southern African, including by initiating resettlement directly from Zimbabwe, which could be done by officially designating Zimbabwe as a source country under Canada's Immigration and Refugee Protection Act.


Nous avons également exhorté Israël à s’employer plus énergiquement à améliorer les conditions de vie de la population palestinienne des territoires.

We also urged Israel to work harder to ease the conditions of the Palestinian people in the territories.


Nous avons également exhorté la Turquie à s'aligner, par le biais de modifications législatives et de mesures concrètes, sur les recommandations émises par le comité du Conseil de l'Europe contre la torture.

We have also encouraged Turkey to make changes to the law and take concrete action to follow the recommendations of the European Committee for the Prevention of Torture.


Nous avons également exhorté les représentants canadiens au sein des institutions financières internationales à accorder une attention toute particulière au programme de lutte contre la corruption.

We have also urged Canadian representatives in international financial institutions to pay particular attention to the anti-corruption agenda.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons également exhorté     avons également exhorté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons également exhorté ->

Date index: 2025-09-01
w