Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décision au vu des pièces seulement
Envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement

Traduction de «avons vu seulement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


décision au vu des pièces seulement

file hearing [ written hearing ]


Règlement facultatif de la Cour permanente d'arbitrage pour l'arbitrage des différends entre deux parties dont l'une seulement est un État

Optional Rules for Arbitrating Disputes between Two Parties of which only One is a State


envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement

item to be cleared only in the presence of the consignee
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons vu seulement 300 réinstallations, soit moins de 10 % de la population totale.

Currently we have seen only 300 resettled in total, less than 10% of the total population.


En subordonnant l'octroi de fonds de l'UE à la mise en œuvre de changements structurels majeurs, nous avons non seulement contribué à garantir que les investissements publics soient sains, mais nous aidons également à améliorer la qualité de vie dans l'ensemble de l'UE, tout en mettant en place les conditions propices à la croissance et à la création d'emplois, conformément aux objectifs du plan d'investissement du président Juncker».

By linking the reception of EU funds to the implementation of key structural changes, we have not only contributed to guaranteeing sound public investments. We are also helping to improve quality of life across the EU, while setting the right conditions for growth and job creation, in line with the objectives of President Juncker's Investment Plan".


Nous avons accru la vitesse et la précision de nos retraits: aujourd'hui 98 % des vidéos que nous retirons de YouTube pour motif d'extrémisme violent nous sont signalées par des algorithmes d'apprentissage automatique; le chiffre n'était que de 75 % il y a quelques mois seulement et notre objectif est de porter à 10 000 le nombre de personnes travaillant au traitement des contenus problématiques sur Google en 2018.

We've improved the speed and accuracy of our removals - today, 98 percent of the videos we remove for violent extremism on YouTube are flagged to us by machine-learning algorithms, up from 75 percent just a few months ago, and we've a goal to bring the number of people working to tackle problematic content across Google to 10,000 in 2018.


En l'espace de vingt mois seulement, nous avons rempli deux tiers de nos engagements initiaux, et d'autres mesures importantes sont en cours de préparation.

In just twenty months, we have delivered two-thirds of our initial commitments and other important actions are in the pipeline.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au sommet de Bratislava en septembre 2016, les dirigeants de 27 États membres sont parvenus à la conclusion suivante: «Nous avons besoin de l'UE non seulement pour garantir la paix et la démocratie mais aussi pour assurer la sécurité de nos peuples».

At the Bratislava Summit in September 2016, the leaders of 27 Member States concluded: "We need the EU not only to guarantee peace and democracy but also the security of our people".


Or, nous avons vu pendant cette crise comment quelques États membres seulement peuvent être exposés à une pression inouïe du fait des lacunes du système actuel, qui n’a pas été conçu pour faire face à des situations de ce type.

Yet we have seen during this crisis how just a few Member States were placed under incredible strain because of the shortcomings of the present system, which was not designed to deal with situations of this kind.


Or, nous avons non seulement dépassé nos objectifs, mais nous avons aussi découvert et accueilli au sein de notre organisation des collègues brillants et motivés, qui ont apporté un souffle nouveau à la Commission».

We have not only exceeded our targets, but have also found excellent, committed colleagues and have succeeded in easing them into the organisation, which in turn has given the Commission new energy".


Il est difficile de dire si nous aimons le package deal alors que nous avons vu seulement le devant de la voiture.

It is difficult to say if we like the package deal given that we have only seen the front of the car.


On a promis aux Canadiens, en fait on a promis au monde entier depuis bien des années que le Canada agirait énergiquement et utilement dans le dossier de l'environnement, mais nous n'avons rien vu de tel. Nous avons vu seulement les promesses.

Canadians have been promised—in fact the world has been promised for many years—that Canada would be taking aggressive and significant action around the environment, but we haven't seen it. We've seen the promises.


La Fédération canadienne de l'agriculture croit que nous avons vu seulement la pointe de l'iceberg pour ce qui est du potentiel d'accès à ces marchés.

The Canadian Federation of Agriculture, CFA, believes we have seen only the tip of the iceberg in potential for access into these markets.




D'autres ont cherché : avons vu seulement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons vu seulement ->

Date index: 2021-05-07
w