Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder des dommages-intérêts
Accorder les dommages-intérêts
Adjuger des dépens
Adjuger des frais
Adjuger les dépens à quelqu'un
Attribuer des dépens à quelqu'un
Bonifier une somme à quelqu'un
Condamner quelqu'un aux dépens
Créditer quelqu'un d'une somme
Créditer une somme à quelqu'un
Mettre les dépens à la charge de quelqu'un
Montant de l'indemnité
Préparer quelqu’un pour un entretien d’embauche
Sentence
Sentence
Sentence arbitrale

Vertaling van "avons vu quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder des dommages-intérêts | accorder les dommages-intérêts | adjuger des dépens | adjuger des frais | adjuger les dépens à quelqu'un | attribuer des dépens à quelqu'un | condamner quelqu'un aux dépens | mettre les dépens à la charge de quelqu'un | montant de l'indemnité | sentence | sentence (arbitrale) | sentence arbitrale

award


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


bonifier une somme à quelqu'un | créditer quelqu'un d'une somme | créditer une somme à quelqu'un

to carry a sum to someone's | to credit | to credit someone with a sum


préparer quelqu’un pour un entretien d’embauche

assist with job interview preparation | help with job interview preparation | prepare for job interview | preparing for job interview
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons vu quelques scandales causés par la police.

We have seen the horror stories behind the police.


Nous en avons vu quelques exemples.

We have seen some examples of that.


Dans la partie 5, nous avons relevé quelques domaines dans lesquels des mesures doivent être prises pour construire une Europe plus durable dans un contexte social et économique en profonde mutation.

In section 5 we identified some areas where policy measures are needed to build a more sustainable Europe within a radically changing socioeconomic context.


En ce qui concerne les droits des citoyens, nous avons fait quelques progrès, mais nous devons continuer à travailler sur certains points.

On citizens' rights, we are making some progress, although we need to work further on a number of points.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons clarifié quelques points cette semaine, mais nous devons aller plus loin pour rassurer les citoyens.

We have clarified a few points this week, but we need to go further to reassure citizens.


Nous avons aussi quelques certitudes.

But there are also a few certainties.


Quand nous sommes allés en Alberta, nous avons visité quelques éleveurs et, sur une parcelle d'une acre, nous avons vu quelque 9 000 têtes de bétail.

While travelling in Alberta, we visited a few livestock producers, and on an acre of land we saw something like 9,000 head.


Cependant, il y a également des volumes considérables d’épargne à mobiliser, ainsi que des niveaux élevés de liquidité financière, contrairement à ce que nous avons connu il y a quelques années.

However, at the same time, there are significant levels of savings and – in contrast to some years ago – high levels of financial liquidity that can be mobilised.


Nous avons travaillé fort, nous avons écouté et nous avons vu quelque chose que nous n'oublierons jamais, nommément que les gens que nous avons reçus n'étaient pas venus pour demander de l'aide, mais bien pour écouter dans l'espoir que, quelque part dans notre enceinte, naisse une occasion de rendre la vie plus facile et de faire comprendre aux Canadiens l'importance de nos populations rurales.

We worked hard, we listened and we saw something that we will never forget, and that was people coming forward not to ask for help but to listen and hope that somewhere here, in this building, they will have an opening of doors to make life easier and to make Canadians understand the importance of our rural population.


Monsieur le Président, vous et moi avons joué au hockey sans doute parce que nous avons vu quelqu'un que nous admirions y jouer et que nous avons voulu imiter cette personne.

Mr. Speaker, you and I probably played hockey because we saw someone that we admired and we wanted to do what that person did.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons vu quelques ->

Date index: 2023-02-26
w