Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons vu quelques oeuvres merveilleuses reflétant " (Frans → Engels) :

Pour le peu que je sache, le Royaume-Uni soutient les artistes minoritaires, particulièrement Channel 4, et nous avons vu quelques oeuvres merveilleuses reflétant la perspective minoritaire produite par cette chaîne en Angleterre.

As little as I know, I know that the United Kingdom has in the past supported minority artists, especially Channel 4, and we have seen some wonderful works produced by Channel 4 in England that reflect the minority perspective.


Nous avons vu CARE Canada à l'oeuvre lorsque nous étions en Bosnie il y a quelques années et avons rencontré certains de vos collègues dans vos camps.

We saw CARE Canada when we were in Bosnia a couple of years ago and met some of your colleagues in your camps.


Néanmoins, il se trouve que, vu le choc que nous avons absorbé, le fait que notre monnaie s'est ensuite quelque peu redressée montre que l'évolution de cette monnaie a reflété une certaine situation.

Nonetheless, it is the case that, given the shock that we have absorbed, the fact that we have subsequently recovered to some extent on our currency shows that the movement in the currency reflected a certain situation.


Dans les régions souffrant d'un retard, l'amélioration des performances en matière d'emploi dépendra largement de la capacité à maximiser les ressources de main-d'oeuvre potentielles et aussi à attirer un nouveau capital humain. Dans les régions où la croissance de l'emploi est faible, la population en âge de travailler s'est réduite de quelque 0,2 % par an sur la période 1996-2000, tandis que les régions où la croissance de l'emploi est forte ont connu un taux d'accroissement annuel de la population de 0,5 %. Ces vari ...[+++]

In those regions lagging behind, improving employment performance will be largely dependent on how well they will be able to maximise their potential labour resources and also in their ability to attract new human capital. In the low employment growth regions, the working age population contracted at about 0.2% a year over 1996-2000, whereas in the high growth regions the population increased at an annual rate of 0.5%. These dynamics are also reflected in an increase in the average skills which has been more rapid for those regions where employment and population growth have been comparatively higher. In 2000, more than half of the worki ...[+++]


Nous n'avons pas reçu ou vu quelque proposition que ce soit de l'administration sur la façon dont elle entend mettre en oeuvre les engagements qu'elle a pris devant le Congrès.

We have not received nor seen any specific proposals from the administration on how they would follow up on their commitments to congress.


Je le regrette sincèrement et je crains que la seule chose que le Conseil ne mette en oeuvre ne soit l"accord que nous avons conclu il y a quelques jours avec les Américains, accord selon lequel ceux-ci auront l"autorisation d"effecteur des contrôles en Europe sur le respect des normes en matière d"hygiène dont nous attendons des Américains qu"ils les respectent également.

This is very regrettable and I fear the only thing that will get the Council moving on this question will be the agreement that we have just concluded with the Americans whereby they may verify whether Europe itself is observing the same standards of hygiene as we expect from the Americans.


Cette orientation politique, qui reflète les particularités liées au statut mixte de l'Office, a cependant connu quelques difficultés pour sa mise en oeuvre.

This political decision, which takes account of the specific nature of OLAF's hybrid status, has none the less met with some difficulties in its implementation.


Les rapports nationaux reflètent, à quelques exceptions près, une application globalement satisfaisante par les États membres des dispositions de l'article 4 (oeuvres européennes) pendant la période de référence (2001-2002).

The national reports reflect - with a few exceptions - an overall satisfactory application by the Member States of the provisions of Article 4 (European works) over the reference period (2001-2002).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons vu quelques oeuvres merveilleuses reflétant ->

Date index: 2023-07-17
w