Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SERIEE

Vertaling van "avons vu environ " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


Conférence interrégionale de l'INSTRAW sur les femmes, l'environement et la san

INSTRAW Interregional Conference on Women, Environment and Health


rassemblement de l'information économique sur l'environnement | Système européen de rassemblement de l'information économique sur l'environment | SERIEE [Abbr.]

collection of economic information on the environment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours des deux dernières années, du fait de l'attribution des opérations et de la diminution des effectifs formés et en activité de la force régulière, nous avons vu environ 40 p. 100 de nos réservistes se joindre à la force régulière à temps plein.

In the past two years, as a result of operational taskings and diminished regular force trained effective strengths, we have seen approximately 40 per cent of the air reserves on full-time service.


[.] sur les enregistrements vidéo, nous avons vu environ 80 personnes qui portaient un masque durant une partie des événements.

. through the video evidence we had about 80 people who wore face coverings during part of the event.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


Mais en fait, nous avons obtenu un taux de conformité d'environ 60 à 70 p. 100. Lorsque nous avons réparti la circulation entre les diverses autoroutes, nous avons vu un grand nombre de gens, environ 60 p. 100, utiliser les itinéraires conseillés.

But what we were getting is a very high compliance rate of about 60% to 70%. When we diverted traffic around freeways, we were seeing a large number of people, around 60%, diverting to the proper routes; and when we had lane control signals up, you almost had a 90% compliance on people getting into the proper lane.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toujours selon cet article de la Presse canadienne, le ministre du Travail a déclaré: « Nous avons vu ce qui s’est passé en février lorsque.nous avons perdu pour environ un milliard de dollars d’exportations.

Again in the Canadian Press article, the labour minister said, “We saw what happened in February when.about $1 billion of our exports [was] lost.


L'empreinte écologique de l'humanité dépasse actuellement d'environ 25 % la capacité de la planète à se régénérer. Au cours des vingt dernières années, nous avons dépassé la capacité de la Terre à supporter notre mode de vie et il faut que cela cesse.

Humanity's Ecological Footprint now exceeds the world's capacity to regenerate by about 25%.we have been exceeding the Earth's ability to support our lifestyles for the past 20 years, and we need to stop.


Nous avons reçu environ 40 réponses aux questions posées.

Around 40 responses were received to the questions raised.


Comme nous l'avons dit plus haut, les dépenses communautaires annuelles dans le domaine des TIC dans l'administration publique s'élèvent à trente milliards d'euros environ, dont une part de plus en plus importante (actuellement cinq milliards d'euros environ) dans les TIC relatifs à l'eGovernment.

As mentioned before, the annual spending in the EU on ICT in public administration is about EUR30 billion, of which a fast-growing proportion, currently some EUR5 billion, is spent on eGovernment-related ICT.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


En 1991, par exemple, nous avons vu que notre taux d'interception de voyageurs non munis des documents voulus était d'environ 30 p. 100. Il se situe maintenant à environ 54 p. 100. Pendant cette période également, le nombre de voyageurs qui sont arrivés ainsi à des aéroports canadiens a chuté, passant de plus de 8 000 à environ 4 000.

In 1991, for instance, we saw that our interception rate of people who were improperly documented was about 30%. It now stands at about 54%. During that period as well, the number of people who arrived at Canadian airports dropped from in excess of 8,000 to around 4,000.




Anderen hebben gezocht naar : seriee     avons vu environ     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons vu environ ->

Date index: 2023-11-21
w