Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que nous avons entendu

Traduction de «avons vraiment entendu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires

What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons vraiment entendu tous ces arguments, nous savons que ce sont des cas uniques et très différents.

We genuinely have heard all these arguments about their being very unique and very different.


Le troisième thème, dont nous avons vraiment entendu parler aujourd'hui pour la première fois de la bouche de Mme Clarkson, concerne la protection de notre patrimoine contre les nouvelles forces de la technologie et de la mondialisation.

The third theme, which I think we've really heard for the first time today from Ms. Clarkson, is to do with the protection of our heritage from the new forces of technology and globalization.


Monsieur le Président, j'ai bien aimé les remarques du député, parce que nous avons vraiment entendu des faits.

Mr. Speaker, I enjoyed my hon. colleague's remarks because we actually heard some facts.


Nous avons vraiment entendu les communautés desservies par ce Plan d'action pour les langues officielles.

We truly heard the communities affected by the Action Plan for Official Languages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons entendu aujourd’hui que nous devions développer le Danube en tant que voie de transport parce que, et je m’exprime aussi ici en ma qualité de membre de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, nous considérons vraiment cela comme un autre moyen sinon de réduire les émissions de CO2, ce qui est peut-être un objectif trop ambitieux, au moins d’éviter de les accroître.

We have heard today that we need to develop the Danube as a transport route because we – I am also speaking in my capacity as a member of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety – genuinely see this as an alternative way if not to cut CO2 emissions, which is perhaps too ambitious a goal, then at least to avoid increasing them.


Nous avons déjà entendu tellement de choses en rapport avec cette directive - sur Microsoft, sur Linux, sur les intérêts des multinationales et des petites et moyennes entreprises, sur le logiciel légal, le logiciel libre et les droits d’auteur - que nous avons perdu le fil de ce qui importe vraiment, de ce dont il s’agit réellement.

We have heard so many things already in connection with this directive – about Microsoft, about Linux, about the interests of multinational companies and small and medium enterprises, legal software, open source code and copyright – that we have lost sight of what is really important, of what this is all about.


Nous avons également entendu que d’autres pays défendaient ce maximum, mais pour les montants alloués aux engagements, bien que l’on ne sache pas vraiment s’ils le font pour tâter le terrain ou s’ils sont vraiment convaincus que cela suffit pour couvrir les besoins réels de l’Union européenne.

We have also heard rumours that other States defend that maximum, but applied to commitment appropriations, although it is not clear whether they are doing so in order to test the waters or whether they are truly convinced that that is sufficient to cover the real needs of the European Union.


Nous avons bien entendu votre message et je vous dirai que vous avez vraiment le soutien tout entier du Parlement européen.

We clearly heard your message and I can tell you that you really do have the full support of the European Parliament.


Vous vous souvenez que lorsque nous sommes entrés dans ce bâtiment le 19 juillet dernier, nous avons été, il faut bien le dire, unanimement assez déçus par le contraste que nous pouvions constater entre l’aspect vraiment extraordinaire du bâtiment à l’extérieur - je crois qu’il faut aussi le dire, parce que c’est un bâtiment qui fait honneur à notre institution, vu de l’extérieur - et, malheureusement, tout ce que nous avons pu constater à l’intérieur, comme dysfonctionnements, problèmes de commodités, de sécurité, et d’une façon géné ...[+++]

You will recall that when we entered the building on 19 July, we were, unanimously it must be said, disappointed by the contrast we could observe between the truly extraordinary external appearance of the building – I think it is important to say that too, because it is a building which does our institution credit, seen from the outside – and, unfortunately, all the things we noted on the inside, such as malfunctions, problems with comfort and security, and problems of a general nature, such as those affecting our normal working conditions, either for ourselves, our assistants, officials, visitors or, of course, the media.


M. David Pratt: Pour en revenir aux LF, nous avons vraiment entendu des horreurs quand nous sommes allés à Esquimalt, mais il fait beaucoup plus froid à Kingston qu'à Esquimalt.

Mr. David Pratt: On the subject of the PMQs, we definitely heard some horror stories when we were out in Esquimalt, but clearly it gets a lot colder here in Kingston than it does in Esquimalt.




D'autres ont cherché : ce que nous avons entendu     avons vraiment entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons vraiment entendu ->

Date index: 2022-11-08
w