Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons communiqué votre nom à

Traduction de «avons votre exposé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous avons communiqué votre nom à

your name has been forwarded to,
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons votre exposé, chef. Je vous cède la parole pendant environ 10 minutes, puis nous entamerons nos séries de questions.

We'll turn it over to you for about 10 minutes, and then we'll begin our rounds of questioning.


Le président: Nous vous remercions pour votre excellent exposé, et pour avoir fait entendre au comité le point de vue du consommateur, puisque jusqu'ici nous avons surtout discuté des fournisseurs de services.

The Chairman: And we thank you very much for an excellent presentation and for bringing to the committee the perspective of the consumer, because so far we've been talking about the provider.


Ça ne faisait peut-être pas partie de votre exposé aujourd'hui devant le comité, mais nous avons bel et bien reçu de la documentation de l'Union canadienne des employés des transports « Les systèmes déficients de surveillance des transports du Canada.

It may not be the specific presentation you've put before the committee today, but we did receive a package on the Union of Canadian Transportation Employees' “Canada's Broken Transportation Safety Oversight System.


Votre rapporteur est favorable, dans l'ensemble, à la plupart des choix de la Commission pour l'adoption d'actes délégués ou d'exécution et estime que celle-ci présente à cet égard une proposition équilibrée Cependant, comme nous l'avons exposé précédemment, nous déposons divers amendements visant à remplacer des actes d'exécution par des actes délégués au sein de dispositions se rapportant aux conditions, aux obligations et aux règles de toute nature impliquant des obligations, car le vocabulaire en question est normalement celui des actes délégués et se ...[+++]

Your rapporteur is generally in favour of most Commission's choices for delegated or implementing acts and believes the Commission has made a balanced proposal in this regard. However, as explained above, there are single amendments seeking to replace implementing acts with delegated acts in provisions dealing with conditions, obligations and any type of rules implying obligations, as this wording is normally used for delegated acts, as well as for the modification of non-essential elements laid down in the basic act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant le contenu de l’exposé de 15 minutes présenté auparavant par la commissaire, reconnaîtriez-vous que cela n’est clairement pas le cas, que votre sorte d’hyperbole nuit à cette affaire dans la discussion importante que nous avons ce soir sur une législation et un règlement très techniques; et qu’en fait vous ne faites pas avancer les choses mais qu’au contraire vous les entravez?

Given the 15-minute presentation we heard from the Commissioner earlier on, would you accept that that is just clearly not the case; that your sort of hyperbole undermines the case in the serious discussion we are having here tonight about a very technical piece of legislation and regulation; and that you are not actually helping the case, you are hindering it?


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, nous avons écouté avec beaucoup d’attention votre exposé, Monsieur le Président du Conseil, et je le résumerais en deux points, du moins si vous me le permettez.

– (NL) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, we have of course listened with enormous interest to the speech by the President-in-Office of the Council, and, if I may summarise, it was concerned with two issues.


Par conséquent, je voudrais vous remercier pour votre contribution et le travail que vous avez consacré à cette question fondamentale afin d'éviter les problèmes qui auraient pu surgir et s'ajouter à ceux déjà graves que nous avons subis à la suite de l'accident de Tchernobyl et que M. Virrankoski a si bien exposés dans sa présentation initiale.

I would, therefore, like to thank you for your contributions and for the work you have done on this issue, which is essential in preventing the risks that could have arisen in addition to the already serious effects we have suffered as a result of the Chernobyl disaster, that Mr Virrankoski has expressed so well in his initial presentation.


Troisièmement enfin, nous n'avons pas encore pu digérer les projets que vous venez de nous exposer, mais je tiens à vous poser une question, désintéressée, dont l'unique objet est de connaître votre avis : considérez-vous que votre proposition lutte contre le caractère périphérique et revêt dès lors un caractère de cohésion ?

Thirdly, we have still not been able to digest the projects which you have just mentioned to us, but I would like to ask you a question with no ill intention, but simply so that we may know your initial opinion: do you think that your proposal tackles the problems of the peripheral regions and is therefore of a cohesive nature?


Le président : Nous avons votre exposé dans les deux langues officielles.

The Chair: We have your statement, in both official languages.


Il sera distribué, mais nous avons votre exposé en PowerPoint.

It will be distributed. What we have is the PowerPoint presentation.




D'autres ont cherché : avons votre exposé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons votre exposé ->

Date index: 2021-01-26
w