Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons utilisé était " (Frans → Engels) :

Le processus que nous avons utilisé était parallèle à celui appliqué à notre étude de la première enfance.

The process that we used mirrored the one that we used for our early childhood study.


Col Scott Cameron: Tout d'abord, je ne saurais vous dire exactement où le médicament que nous avons utilisé était fabriqué.

Col Scott Cameron: First of all, I can't specifically tell you where the drug we used was manufactured.


Il a déclaré que ce plan était très bon et qu'il était réalisable. De plus, nous avons utilisé le même modèle économétrique que le ministre utilise pour le plan qu'il présente au Parlement, celui du groupe WEFA.

Furthermore, we ran the econometric model, the same model the finance minister uses with his plan to parliament, WEFA—


Nous croyons que le processus que nous avons utilisé était adéquat au moment de la découverte du problème.

We believe that going through that process was adequate to address the issue when it was discovered.


À l’origine, le terme que nous avons utilisé était «capacité d’absorption».

The original term which we dealt with was ‘absorption capacity’.


Monsieur le Président, nous avons utilisé les processus réguliers et les standards utilisés par le gouvernement libéral lorsqu'il était au pouvoir.

Mr. Speaker, we followed the regular procedures and the standards applied by the Liberal government when it was in power.


C'était un mandat équilibré, diront certains, mais insuffisant, pour d'autres ; c'était un mandat que nous avons utilisé dans toute sa dynamique, et je dirais presque jusqu'au bout de sa dynamique.

Some say it was a balanced mandate, others that it was inadequate, but it was a mandate whose dynamic force we used to the full, and even almost exceeded.


C'était un mandat équilibré, diront certains, mais insuffisant, pour d'autres ; c'était un mandat que nous avons utilisé dans toute sa dynamique, et je dirais presque jusqu'au bout de sa dynamique.

Some say it was a balanced mandate, others that it was inadequate, but it was a mandate whose dynamic force we used to the full, and even almost exceeded.


Nous avons appris que le niveau réduit d'utilisation des programmes pendant l'année 2000 était imputable à des procédures internes longues et pénibles.

We had to take note of the fact that the programmes' low level of implementation during 2000 was attributable to lengthy and cumbersome internal procedures.


Comme l'a déjà fait la Commission dans son deuxième rapport, nous avons, nous aussi, pu constater que le PIB par habitant était passé, entre 1988 et 1998, de 63 à 70 pour cent de la moyenne communautaire dans les régions de l'objectif 1 - et c'est là une grande réussite -, mais la cohésion n'a pas seulement profité aux pays qui ont utilisé les fonds, elle a aussi profité aux pays "contributeurs nets" sous la forme d'exportations de ...[+++]

Consistently with the Commission’s second report, we have noted that between 1988 and 1998 per capita GDP in Objective 1 regions rose from 63% to 70% of the Community average – and this is a great success – moreover, the benefits of cohesion have not been limited to direct recipients of related funding but have also extended to countries which are net contributors in terms of exported goods and services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons utilisé était ->

Date index: 2021-07-23
w