Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comté d'Avon
Consacrer dans une constitution
Constitution
Constitution en corporation
Constitution en personne morale
Constitution en société
Constitution en société
Constitution en société de capitaux
Constitution européenne
Constitutionnaliser
Enchâsser dans une constitution
Fixer dans une constitution
Inclure dans une constitution
Incorporation
Inscrire dans une constitution
Insérer dans une constitution
Intégrer dans une constitution
Loi constituant en corporation
Loi constituante
Loi constitutionnelle
Loi constitutive
Loi d'incorporation
Loi de constitution
Loi de constitution des sociétés
Loi de constitution en corporation
Loi portant Constitution
Loi portant adoption de la constitution
Reconnaître dans une constitution
Réforme constitutionnelle
Révision de la constitution
Traité constitutionnel
Traité établissant une Constitution pour l'Europe
ériger

Vertaling van "avons une constitution " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


constitution en corporation | constitution en personne morale | constitution en société | constitution en société (par actions) | constitution en société de capitaux | incorporation

incorporation


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




constitutionnaliser [ inscrire dans une constitution | fixer dans une constitution | enchâsser dans une constitution | insérer dans une constitution | intégrer dans une constitution | consacrer dans une constitution | inclure dans une constitution | reconnaître dans une constitution | ériger ]

entrench in a constitution


Constitution | loi portant adoption de la constitution | loi portant Constitution

Constitution


loi constitutive [ loi constituant en corporation | loi de constitution en corporation | loi constituante | loi de constitution | loi de constitution des sociétés | loi d'incorporation ]

incorporating Act [ Act of incorporation | incorporation act | incorporation Act | incorporating act | incorporating statute | incorporating legislation ]


constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]

European Constitution [ Constitutional Treaty | Constitution for Europe | EU Constitution | Treaty establishing a Constitution for Europe ]




révision de la constitution [ réforme constitutionnelle ]

constitutional revision [ constitutional reform | Constitutional reforms(ECLAS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pourquoi nous avons besoin d'une Constitution et des instruments permettant de décider et d'agir rapidement, de manière à progresser tout en préservant l'équilibre des pouvoirs de la méthode communautaire.

This is why we need the Constitution, and the instruments to decide and act quickly, so that we can move forward while maintaining the checks and balances of the community method.


M Kristalina Georgieva, vice-présidente de la Commission européenne chargée du budget et des ressources humaines, a déclaré à cet égard: «Nous avons tout mis en œuvre pour obtenir les crédits nécessaires à la constitution d'un budget servant au mieux les intérêts de nos concitoyens.

European Commission Vice-President Kristalina Georgieva, in charge of budget and human resources, said: "We have left no stone unturned to secure the money for a budget that will work in the best interest of our people.


Par conséquent, pour être plus précis sur votre question, lorsque la Charte a été adoptée, on savait qu'il y avait déjà des dispositions dans la Constitution qui étaient reconnues en particulier dans le préambule, qui dit clairement que nous avons une Constitution similaire en principe à celle du Royaume-Uni, et que, par conséquent, la Charte ne peut pas être invoquée pour nier des principes qui avaient déjà été inclus dans la Constitution auparavant.

To answer your question more specifically, when the Charter was passed, we were fully aware that there were already provisions in the Constitution recognized in particular by the preamble, which clearly states that our Constitution is similar in principle to that of the United Kingdom, and that, as a result, the Charter cannot be invoked to abrogate any principles that were already included in the Constitution.


On ne va pas pouvoir le faire en leur disant: voilà, nous avons une Constitution. Ce n’est pas le fait même d’entendre un matin, au réveil, qu’ils ont une Constitution qui va les rassurer.

We cannot do that by saying to them, ‘There you are, we have a Constitution’. Simply waking up one morning to hear that they have a Constitution is not going to reassure them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 3 septembre 2003 le Roi Sihanouk a fait une importante déclaration, visant notamment les réfugiés montagnards, qui disait, entre autres: "Nous (2 Royaume du Cambodge) avons une Constitution (1993) instaurant en notre pays la démocratie libérale et non pas une fausse "démocratie".

On 3 September 2003 King Sihanouk made an important statement, with particular reference to Montagnard refugees, which included the following remarks: ‘We (Second Kingdom of Cambodia) have a Constitution (1993) which has established a liberal democracy in our country and not a false 'democracy'.


Le 3 septembre 2003 le Roi Sihanouk a fait une importante déclaration, visant notamment les réfugiés montagnards, qui disait, entre autres: "Nous (2ème Royaume du Cambodge) avons une Constitution (1993) instaurant en notre pays la démocratie libérale et non pas une fausse "démocratie".

On 3 September 2003 King Sihanouk made an important statement, with particular reference to Montagnard refugees, which included the following remarks: 'We (Second Kingdom of Cambodia) have a Constitution (1993) which has established a liberal democracy in our country and not a false 'democracy'.


C'est pourquoi nous avons besoin d'une Constitution et des instruments permettant de décider et d'agir rapidement, de manière à progresser tout en préservant l'équilibre des pouvoirs de la méthode communautaire.

This is why we need the Constitution, and the instruments to decide and act quickly, so that we can move forward while maintaining the checks and balances of the community method.


Grâce à l’aide d’amis et de partenaires de la Roumanie - qui sont nombreux et dont certains sont présents aujourd’hui dans cette Assemblée - nous avons élaboré et adopté une constitution moderne et démocratique; nous avons formé des gens afin qu’ils puissent faire face aux exigences d’une démocratie opérationnelle.

Assisted by friends and partners of Romania - who are very many, and some of whom are present in this Chamber today - we have mapped out and adopted a modern and democratic constitution, we have trained people to cope with the new demands of a working democracy.


Nous avons déjà une charte, la Convention européenne des droits de l’homme, nous avons des constitutions mais, par ailleurs, comme l’ont souligné, d’ailleurs, un certain nombre de collègues, nous n’avons pas de communautarisation du troisième pilier, nous n’avons pas de politique démocratique en ce qui concerne les affaires étrangères.

We already have a Charter, the European Convention on Human Rights, we have constitutions, but, otherwise, as a number of Members have pointed out moreover, we have no Communitisation of the Third Pillar, we have no democratic policy as regards foreign affairs.


Je dois toujours me demander ce qu'est une Constitution, pourquoi nous avons une Constitution.

I must ask always myself: What is a Constitution? Why do we have a Constitution?


w