Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par un dispositif explosif
Appareil à copier
Avon
Comté d'Avon
Dispositif d'homme mort
Dispositif d'homme-mort
Dispositif de contrôle de vigilance
Dispositif de copiage
Dispositif de l'homme mort
Dispositif de reproduction
Dispositif de veille automatique
Dispositif d’aide à l’ouverture de conteneurs
Dispositif reproducteur
Dispositif à copier
Dispositif à reproduire
Délégué Avon
Reproducteur
Rivière Avon
Technicien en ingénierie des dispositifs médicaux
Technicienne en ingénierie des dispositifs médicaux
Veille automatique

Traduction de «avons un dispositif » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




dispositif de contrôle de vigilance | dispositif de l'homme mort | dispositif de veille automatique | dispositif d'homme mort | dispositif d'homme-mort | veille automatique

automatic vigilance device | dead man's handle | driver's safety device | DSD [Abbr.]


appareil à copier | dispositif à copier | dispositif à reproduire | dispositif de copiage | dispositif de reproduction | dispositif reproducteur | reproducteur

copying attachment | duplicating attachment | forming attachment | profiling attachment


technicien en ingénierie des dispositifs médicaux | technicien en ingénierie des dispositifs médicaux/technicienne en ingénierie des dispositifs médicaux | technicienne en ingénierie des dispositifs médicaux

medical device inspector | technician in medical equipment | medical device engineering technician | technician in medical devices






agression par un dispositif explosif

Assault by explosive device


dispositif d’aide à l’ouverture de conteneurs

Container opening aid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Mat Brittin, président chargé des activités commerciales et opérations de Google pour l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique, a déclaré: «Lutter contre l'extrémisme violent constitue un défi majeur pour nous tous, et nous entendons apporter notre contribution à la solution, en collaboration avec les pouvoirs publics et la société civile. Nous avons fait des progrès importants en 2017: déploiement des technologies d'apprentissage automatique, renforcement de nos dispositifs d'exécution et élargissement de nos partenariats avec des e ...[+++]

Matt Brittin, EMEA President, Google said "Addressing violent extremism is a critical challenge for us all and we're committed to being part of the solution, together with governments and civil society. We've made significant progress in 2017, deploying machine learning technology, strengthening our enforcement and expanding our partnerships with experts.


Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a fait la déclaration suivante: «Les conditions dont nous avons assorti cette concentration permettront à des millions de patients européens et aux systèmes de soins de santé des États membres de continuer à accéder, à des prix équitables, à une gamme de dispositifs médicaux innovants - en l'occurrence des dispositifs essentiels pour diagnostiquer et traiter des affections très graves, tel le cancer».

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "The conditions we have imposed on this merger will help to ensure that millions of European patients and Member States' healthcare systems in the EU, will continue to enjoy access at fair prices to a variety of innovative medical devices – in this case devices that are key to diagnose and treat very serious medical conditions, such as cancer".


Avec ce nouveau dispositif, nous avons déjà mobilisé 136 millions d'euros pour améliorer la gestion des migrations en Libye et nous poursuivons nos efforts.

With this new package we have mobilised already €136 million to better manage migration in Libya and our work continues.


Le mécanisme de partage des coûts n'est pas facile à réaliser dans le contexte politique actuel, mais nous pouvons certainement investir dans des fonds comme nous l'avons fait pour le développement de la petite enfance, où nous avons un dispositif beaucoup plus souple, mais qui pourrait néanmoins servir de modèle pour d'autres investissements.

The cost-sharing mechanism is not an easy one to do in the current political climate, but certainly we can invest in funds in the way in which we've done through early childhood development, which is a more flexible kind of arrangement, but nonetheless we can do it in order to lever other investments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela pourrait poser un problème pour le Canada puisque nous avons un dispositif de réglementation assez complexe réparti entre les niveaux fédéral et provincial pour les trois piliers, sans parler des caisses de crédit.

This could pose a difficult challenge for Canada, considering that we have a fairly complex regulatory system which is split between federal and provincial levels for the three pillars, not to mention credit unions.


Ma réponse est donc, d'abord et avant tout, de souligner que nous avons des dispositifs de prévention et une technologie plus avancée que ce qui se fait ailleurs.

My answer, first and foremost, is that we have prevention and superior technology.


Le nouveau cadre rétablira la confiance des consommateurs dans le contexte du transfert transatlantique de données les concernant. Nous avons travaillé de concert avec les autorités européennes de protection des données, le Parlement européen, les États membres et nos homologues américains afin de mettre en place un dispositif reposant sur les normes les plus élevées en vue de protéger les données à caractère personnel des Européens».

We have worked together with the European data protection authorities, the European Parliament, the Member States and our U.S. counterparts to put in place an arrangement with the highest standards to protect Europeans' personal data".


Ne trouvez-vous pas que l’Union européenne - le Conseil et la Commission -, pourraient porter ce débat à l’OMC, où nous avons des dispositifs contraignants?

Do you not think that the European Union – the Council and the Commission – could take this debate to the WTO, where we have constraints in place?


Au Canada, je suis fière de dire que nous avons le dispositif législatif ainsi que les convictions politiques et morales nécessaires pour agir.

In Canada, I am proud to say that we have both the legal framework and the moral and political conviction to do so.


À Winnipeg, nous avons un dispositif qui permet d'acheminer ces voyageurs dans la zone d'embarquement général; ils doivent ensuite revenir dans la zone réservée et se soumettre à un contrôle.

In Winnipeg we have accommodations to deplane them into the general boarding area, and then they have to go back through and have to be rescreened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons un dispositif ->

Date index: 2024-08-14
w