Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'après les renseignements que nous avons

Traduction de «avons trouvé après » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


d'après les renseignements que nous avons

according to our information
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous aimerions bien comprendre votre point de vue sur le chapitre 47, c'est-à-dire le projet de loi C-55, que nous avons reçu après son approbation de principe, à titre de première tentative du gouvernement de régler le problème de l'insolvabilité. Avez-vous bien dit que le cadre général et les principes du projet de loi sont bons et que les problèmes que nous y avons trouvés par la suite et que nous avons exposés dans le projet de loi C-12 sont de nature technique et ne touchent pas au fond de cette mesure?

To put the perspective in accord with our understanding and going back to Chapter 47 or Bill C-55 — which came to us being approved in principle and being the government's first attempt to get it right — are you saying that the general framework and principles of the bill were fine and that the problems that we have subsequently identified and are outlined in Bill C-12 are technical as opposed to substantial?


Je crois que nous avons trouvé une solution positive en faisant en sorte que les tarifs protecteurs, ou «eurotarifs», soient appliqués automatiquement à tous les utilisateurs trois mois après l’entrée en vigueur du règlement, laissant ainsi aux utilisateurs la possibilité de choisir les tarifs qu’ils estiment les plus adaptés à leur situation.

I believe we have found a successful solution in providing for the protective charges or ‘Eurotariff’ to be applied automatically to all users three months after the entry into force of the regulation, leaving users free to choose tariffs that they may think are better for them.


Mais nous avons également une responsabilité en tant qu’institution européenne, bien sûr, et à cet égard je salue les intentions, tant de la Commission que de la présidence du Conseil, de traiter rapidement la directive sur les services et, sur ce point, de respecter l’équilibre délicat que nous avons trouvé après un travail acharné dans cette Assemblée.

We also have a responsibility as a European institution, of course, though, and in this connection I welcome the intentions, from both the Commission and the Council Presidency, to deal with the services directive swiftly and in this connection, to respect the difficult balance we have struck after much hard work in this House.


Et après plusieurs semaines de négociations intenses, nous avons trouvé une solution acceptable pour tous, permettant que la situation au Soudan soit déférée à la Cour pénale internationale, et ce sans veto américain.

After several weeks of intense negotiations, we reached a solution acceptable to everyone, enabling the situation in Sudan to be referred to the International Criminal Court – and this without a US veto.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et après plusieurs semaines de négociations intenses, nous avons trouvé une solution acceptable pour tous, permettant que la situation au Soudan soit déférée à la Cour pénale internationale, et ce sans veto américain.

After several weeks of intense negotiations, we reached a solution acceptable to everyone, enabling the situation in Sudan to be referred to the International Criminal Court – and this without a US veto.


Même après avoir fait des enquêtes et des recherches, nous n'avons trouvé aucune preuve, sauf dans les marchés très locaux où il y a une question de maintien des prix et là, nous avons fait des poursuites.

Even after carrying out investigations and research, we have found no evidence, except in very local markets where there was a price maintenance issue and in those cases we instituted proceedings.


Nous avons trouvé, après de longues séances de travail, une large base consensuelle au Parlement pour 15 propositions de compromis.

In the course of various extended working sessions, we have managed to achieve a broad consensus in this Parliament on 15 compromise proposals.


Nous avons trouvé trop difficile de repenser la chose car, après tout, qui voudrait priver la pauvre petite Saskatchewan du droit d'avoir le plus grand nombre d'administrateurs dans un organisme qui commercialise la plus grande partie des grains?

We found it not too difficult to think it through because, after all, who would want to deny poor little Saskatchewan the right to have the most directors in something which markets most of the grain?


Apres des negociations longues et difficiles qui ont frole a plusieurs reprises le point de rupture, nous avons trouve une solution que j'estime satisfaisante pour la Communaute et que la Commission vient de proposer pour adoption au Conseil des Ministres.

After long and difficult negotiations, which almost broke down on several occasions, we have found a solution which I believe is satisfactory for the Community and which the Commission has forwarded to the Council for adoption.


M. McCauley : Nous avons eu une discussion intéressante après avoir entendu les témoignages d'hier après-midi que nous avons trouvé très intéressants.

Mr. McCauley: We had an interesting discussion after listening to the testimony yesterday afternoon, which was very interesting.




D'autres ont cherché : avons trouvé après     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons trouvé après ->

Date index: 2023-05-25
w