Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons toutefois étaient » (Français → Anglais) :

Nous avons toutefois constaté que Santé Canada ne vérifiait pas si les rapports d'incidents étaient étudiés à la lumière des risques cernés pour le matériel visé, ni si ces rapports étaient examinés en temps opportun.

However, we found that Health Canada does not assess whether incident reports on specific devices have been reviewed according to the risks identified for that device or that incident reports are reviewed in a timely manner.


Nous félicitons une fois de plus le gouvernement d'avoir reconnu que ces deux types de dispositions étaient nécessaires; nous avons toutefois des préoccupations à leur sujet.

We again commend the government for recognizing that both types of provisions are required; however, we have concerns with each.


Nous avons toutefois décidé de rechercher une autre voie qui donnerait l’occasion à l’Iran de dissiper les inquiétudes et de prouver que les objectifs de son programme nucléaire étaient totalement pacifiques.

We decided to look for a way forward that would give Iran an opportunity to dispel concerns and prove that the aims of its nuclear programme were entirely peaceful.


Vous savez que nous nous sommes inspirés du système français, nous avons examiné comment cela fonctionnait en Belgique, nous avons constaté que le Portugal et la Grèce étaient en train de mettre sur pied leurs systèmes, ou les avaient mis sur pied ces dernières semaines. Toutefois, il est clair que les ravisseurs d’enfants ne s’arrêtent pas aux frontières et que, dès lors, les systèmes d’alerte précoce ne peuvent s’arrêter aux fron ...[+++]

You know we were looking at the good example of the French system, we looked at how things worked in Belgium, we noted that Portugal and Greece were setting up, or in recent weeks have already set up systems; but it is clear that child abductors disregard borders and, therefore, early warning systems cannot stop at geographical borders.


Toutefois, le problème est que nous avons encore une génération, voire plus d’une génération, de personnes qui pensent autrement, qui ont entendu que les services financiers et le marché financier étaient soumis à une surveillance gouvernementale particulièrement stricte et qui agissent sur cette base, en croyant qu’ils peuvent faire confiance à cette surveillance gouvernementale.

The problem, however, is that we still have a generation, indeed more than one generation, of people who think differently, who have heard that financial services and the financial market are subject to particularly stringent government supervision and who act on that knowledge, believing they can rely on such government supervision.


Nous avons toutefois constaté que, lors de la campagne électorale, des électeurs mozambicains votaient à l’étranger et que les partis d’opposition - ceux opposés au FRELIMO - étaient persécutés au Zimbabwe.

We became aware, however, that during the election campaign Mozambican voters voted abroad and that opposition parties – those opposed to FRELIMO – were persecuted in Zimbabwe.


Nous avons toutefois étaient impressionnés par le fait que huit gouvernements provinciaux aient dit au fédéral: «N'adoptez pas ce projet de loi.

However, we were impressed by the fact that eight governments in Canada have said to the federal government, " You should not pass this law.


Toutefois, nous n’avons pas voulu aller trop loin, afin d’éviter tout conflit avec les Américains, et nous avons déclaré que les aéroports urbains étaient des aéroports tels que définis à l’annexe I. Ces dispositions peuvent être modifiées par les États membres en accord avec la Commission, en suivant la procédure de comitologie.

However, we did not get too carried away, so as to avoid a conflict with the Americans, and have said, city airports are airports as defined in Annex I. This can be amended by the Member States and the Commission in the committee procedure.


Nous avons toutefois réussi à retracer rapidement le H2N2 parce qu'il avait été importé, que les règlements étaient en vigueur et que, par conséquent, nous savions qui en avait et d'où il venait.

However, having sent out the H2N2, we were able to track it down quickly because it was an import, because we had the regulations, because we knew who had it and we knew where it came from.


Nous avons toutefois remarqué qu'environ les trois quarts des ententes de transfert renouvelées n'étaient pas fondées sur un plan à jour, mais sur un plan de santé communautaire élaboré au début du processus de transfert, plus de cinq ans auparavant.

We observed that about three quarters of the renewed transfer agreements were based not on updated plans but on the community health plans developed at the beginning of the transfer process, more than five years earlier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toutefois étaient ->

Date index: 2022-06-09
w