Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons toutefois décidé " (Frans → Engels) :

Nous avons toutefois décidé de voir ce rapport comme un élément d’un processus continu qui permettra progressivement de respecter ces normes, et nous avons par conséquent voté en faveur du rapport.

However, we have decided to view the report as part of a continuing process that will gradually enable these standards to be met and have therefore voted in favour of the report.


Nous avons toutefois décidé de voter contre certains des amendements aux paragraphes, car nous pensons qu’il faut lutter contre le réchauffement climatique à l’aide de mesures durables qui n’ont pas d’effets secondaires sur la croissance économique ou les perspectives à long terme du modèle social européen.

However, we have decided to vote against some of the amendments to paragraphs, because we believe that global warming must be addressed through sustainable measures which do not have an adverse effect on economic growth or the long-term prospects of Europe’s social model.


Sur ce point également, nous avons toutefois décidé par la suite - après les négociations - qu’en termes systématiques, il était préférable de régler ce point dans le cadre d’une recommandation plutôt que dans le présent texte.

Here, too, however, we later decided – following the negotiations – that, in systematic terms, it would be better to regulate this within the framework of a recommendation than in this specific text.


Nous avons toutefois consciemment décidé de favoriser une innovation représentative du Fonds d'innovation de l'Atlantique, à savoir une innovation axée sur la commercialisation des projets.

But we made the conscious policy decision to do innovation in a way that is representative of the Atlantic Innovation Fund, which is the commercialization of projects.


Nous avons toutefois présenté une centaine d'amendements et le président du comité, avec l'appui de la majorité des membres, a alors décidé de limiter à trois minutes le temps de parole pour chacun de ces amendements.

However, we brought forward 100 amendments and the committee chair, with the majority of the committee, then decided to limit speaking time to three minutes on any one of those amendments.


M. Horst Intscher: Il peut arriver qu'une banque veuille savoir si un rapport qu'elle nous a présenté a donné lieu à une enquête puisqu'elle doit décider si elle conservera ou non le compte. Nous n'avons toutefois pas le droit de divulguer ce genre de renseignements.

Mr. Horst Intscher: Sometimes they might be interested in knowing whether a disclosure they've made to us is leading to an investigation, because they're trying to make a decision about whether they should or should not maintain the account, but we're not permitted to disclose to them that kind of information.


Nous savions que cet amendement serait rejeté mais un certain nombre de mes collègues et moi-même avons toutefois décidé de voter en sa faveur, fermement convaincus que le principe de l'habeas corpus est un bon principe.

We knew that the amendment would be defeated but nonetheless I and a number of my colleagues decided to vote for it because of our firm belief in the principle of habeas corpus and that it is a good one.


Dans le vote d’aujourd’hui sur le programme Euratom, nous avons toutefois décidé de poursuivre le financement de la recherche sur l’énergie nucléaire.

Yet today's vote on the Euratom programme has endorsed follow-up funding for nuclear research.


Toutefois, nous n'avons pas décidé de la date.

I told you about this, and this is the reality. Now, we didn't plan, when we met, any dates for that case.


Toutefois, soucieux d'agir dans l'esprit de la justice naturelle, nous avons décidé de prendre le temps voulu pour lui envoyer un message lui demandant de se présenter devant le comité afin de s'expliquer - je crois que nous devons régler cette question mardi de la semaine prochaine, mais nous avons décidé de le faire mercredi.

However, in the spirit of natural justice, we decided that we would allow time enough for a message to be sent to him, requesting his presence at our committee to explain himself - I think we were intending to deal with this on Tuesday of next week, and it became Wednesday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toutefois décidé ->

Date index: 2023-08-26
w