Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons tous réussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous avons tous un rôle à jouer dans le contrôle des armes à feu

We all have a role to play in gun control
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'une certaine façon, pour des gens qui sont dans le domaine des communications, nous avons tous réussi au fil des années à communiquer très mal avec le public canadien au sujet de toutes les facettes de notre rémunération.

Somehow, for people who are in the business of communication, we have all, over the years, managed to do a terrible job of communicating with the Canadian public regarding all facets of the question of our remuneration.


Je pense que nous avons tous réussi à poser une question qui nous brûlait la langue.

I think we all managed to get a question in that was burning.


Grâce à leur talent et à leur énergie, les artistes que nous avons récompensés ont tous réussi à toucher un public au-delà de leur pays d'origine.

Our winners have all succeeded in reaching out to audiences beyond their home country through their talent and energy.


Nous avons tous ce sentiment d’incertitude et c’est pourquoi cette déclaration de Berlin doit exprimer quelque chose de réalisable en un texte très court, c’est-à-dire formuler le message d’espoir suivant: ce que nous avons réussi ces 50 dernières années sera encore possible dans l’avenir. Une chose est sûre toutefois, à savoir que nous ne pouvons plus nous contenter de rappeler sans cesse les succès des 50 années écoulées.

We all have a feeling of uncertainty, and so this Berlin Declaration needs to do something that may be possible with a very short text, namely send out a message of hope, that what we have tackled successfully in the last 50 years will continue to be possible in future. One thing is certain, however, and that is that we shall no longer be able to content ourselves with describing the successes of the last 50 years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, nous n’avons pas atteint tous les objectifs que nous nous étions fixés. Nous n’avons pas réussi, par exemple, à doubler les dépenses de recherche. Toutefois, l’augmentation significative - de 50 % du budget - par rapport au sixième programme-cadre est un pas dans la bonne direction.

We have not, unfortunately, achieved all the things we set ourselves – we have not, for example, managed to double expenditure on research – but the marked increase – of 50% – in the budget in comparison with the Sixth Framework Programme is a step in the right direction.


Malheureusement, nous n’avons pas atteint tous les objectifs que nous nous étions fixés. Nous n’avons pas réussi, par exemple, à doubler les dépenses de recherche. Toutefois, l’augmentation significative - de 50 % du budget - par rapport au sixième programme-cadre est un pas dans la bonne direction.

We have not, unfortunately, achieved all the things we set ourselves – we have not, for example, managed to double expenditure on research – but the marked increase – of 50% – in the budget in comparison with the Sixth Framework Programme is a step in the right direction.


Si la députée et son collègue me le permettent, je rappelle que nous avons tous réussi cette démarche du fait des changements qui sont proposés dans le projet de loi C-32, car nous avons tous été sollicités par des groupes de pression.

If I may say to the member and to her colleague, we all succeeded by the changes in Bill C-32 that arose because we were lobbied.


Je pense que nous avons tous réussi à être à la hauteur des circonstances : le rapporteur, les auteurs des amendements, ceux qui ont permis que l'on parvienne à des compromis ainsi que les députés qui nous ont soutenus, nous les remercions tous pour leur compréhension et leur solidarité.

I believe that together we have all been able to meet the demands of the circumstances: the rapporteur, the authors of the amendments, those who have made it possible to reach compromises and the Members who have supported us. I thank them all for their understanding and solidarity.


Cependant, nous en avons tous été témoins, M. Trichet a abjuré sa nationalité en commission économique et monétaire - I’m not a french man - pour obtenir les bonnes grâces de la Commission, ce à quoi il a, semble-t-il, réussi.

Nevertheless, as we all saw, Mr Trichet renounced his nationality in the Committee on Economic and Monetary Affairs, saying ‘I'm not a Frenchman’ – in order to gain the good graces of the Commission, in which he appears to have succeeded.


Pour le reste, nous avons tous réussi, après beaucoup de travail concerté, à nous demander quelle solution serait la meilleure pour les jeunes Canadiens.

On the rest, we were all able, after a lot of work together, to sit down and ask, " What will be the best for the youth of our country?




Anderen hebben gezocht naar : avons tous réussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons tous réussi ->

Date index: 2024-01-17
w