Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons toujours préféré " (Frans → Engels) :

Nous avons toujours préféré que le problème du Kosovo se règle par les voies diplomatiques.

Our preference has always been for a diplomatic solution to the problem of Kosovo.


Nous avons toujours préféré, tant pour ce projet de loi que pour le projet de loi C-74, de définir par règlement les substances qui devraient être soumises à la quasi-élimination.

Our view all along, for both this bill and Bill C-74, was to define by regulation substances that should be subject to virtual elimination.


Nous avons toujours préféré la collaboration—pour faire comprendre qu'il s'agit selon nous d'un service important qui devrait être mis à la disposition de tous les Canadiens, dans la langue de leur choix.

Our preference has always been to work it out—to basically say we think this is an important service and we think it should be made available to all Canadians, and in the language of their choice.


Cela nous permettrait de consulter les documents de façon électronique, d’avoir les amendements dans notre propre langue au moment de voter et voter de façon ciblée. Nous avons des centaines de votes, toujours à midi, et il serait préférable d’avoir les textes au format électronique au lieu de devoir transporter du papier.

We have hundreds of votes, always at midday, and it would be good if we did not have to haul the paper around with us, but had the texts provided in electronic form.


Cela nous permettrait de consulter les documents de façon électronique, d’avoir les amendements dans notre propre langue au moment de voter et voter de façon ciblée. Nous avons des centaines de votes, toujours à midi, et il serait préférable d’avoir les textes au format électronique au lieu de devoir transporter du papier.

We have hundreds of votes, always at midday, and it would be good if we did not have to haul the paper around with us, but had the texts provided in electronic form.


Deuxièmement, nous avons fait observer que l’Union européenne restait, malgré la conjoncture défavorable dans le monde entier, l’un des plus grands producteurs et investisseurs au monde et qu’elle pouvait toujours exercer une influence économique importante sur les marchés mondialisés. Mais nous avons aussi souligné qu’il était indispensable - en particulier dans le cadre du commerce avec des pays tiers - de déterminer si ces pays respectent les normes internationales en matière de droit du travail, de droit de la sécurité sociale et ...[+++]

Secondly, we had noted that the European Union, despite adverse conditions worldwide, is one of the world’s biggest producers and investors, and that it does indeed, of course, have opportunities to carry on exercising a great deal of economic clout in globalised markets, but we did also point out that – particularly when doing business with third countries – we need to consider whether those countries comply with international standards in labour law, social security law and the environment, and we proposed that preferential trade arrangements should be extended or adapted in such a way that certain preferences would be accorded to thos ...[+++]


Étant donné qu’une évaluation d’impact approfondie a démontré que l’application de l’accord "tout sauf les armes" à l’aide d’un système organisé de droits de fournir le marché donnerait les mêmes résultats qu’aujourd’hui, nous avons préféré l’option des "quotas fixes" au statu quo, de sorte que toutes les options peuvent toujours être débattues.

As a thorough impact analysis has shown that implementing the ‘Everything But Arms’ agreement with the help of an ordered system of rights to supply the market would have a similar effect to what is being done already, we decided instead to consider the ‘fixed quotas’ option as a variant of the status quo, so all the options continue to be open to discussion.


Dans ma famille, nous avons toujours préféré les couches réutilisables aux couches jetables.

We always preferred the reusable rather than the disposable in our household.


Bgén Howard : Mon point de vue, c'est que nous avons toujours préféré ne pas avoir à nous livrer au combat en Afghanistan.

BGen. Howard: From my vantage point, our preference has always been, in Afghanistan, not to conduct combat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toujours préféré ->

Date index: 2023-09-12
w