Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons toujours expliqué " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le leader pourrait-il expliquer pourquoi nous n'avons toujours pas d'hélicoptère?

Could the leader explain why we still have no helicopters?


Je n'ai pas l'intention de m'étendre sur ce sujet dans mon exposé, mais je signale que nous avons toujours expliqué à nos partenaires commerciaux que l'étiquetage ne constitue pas une mesure d'innocuité des aliments, et nous soutenons ce même argument à l'échelle nationale.

I don't intend to go into that issue in my presentation, but I would note that we have consistently explained to our trading partners that origin labelling is not a food safety measure, and we maintain that view domestically as well. We do not believe that safety is a function of a food's or an ingredient's origin.


Nous avons toujours expliqué très clairement à Israël qu’un certain nombre d’obligations lui incombaient également.

We have always mentioned very clearly to the Israelis that they too have quite a number of obligations.


Je pense qu’il est inutile que j’explique à quel point je suis reconnaissante pour la coopération constructive que j’ai toujours entretenue avec le Parlement, et que nous avons toujours essayé d’écouter l’avis de l’autre et de trouver un compromis ne s’éloignant pas trop de nos positions respectives.

I do not think I need to explain my gratitude for the constructive cooperation I have always had with Parliament, and that we have always tried to listen and find a compromise that was not too far away from each other.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais que cela s'avère difficile aujourd'hui, mais j'aimerais savoir comment expliquer aux citoyens que l'augmentation alarmante de l'endettement des ménages, le désintérêt vis-à-vis des investissements publics, la surestimation des exportations de biens produits en Europe due à la gestion des taux d'intérêt, parmi d’autres facteurs, constituent des sacrifices nécessaires, qu’il s’agit là de la méthode que nous avons toujours utilisées pour contrôler une inflation inexistante.

Today it is difficult, but I should like to know how to explain to citizens that the alarming increase in household indebtedness, the disincentive for public investment, the over-estimation of exports of goods produced in Europe due to interest rate management, among other factors, are inevitable sacrifices. That was the traditional remedy for controlling non-existent inflation.


Je sais que cela s'avère difficile aujourd'hui, mais j'aimerais savoir comment expliquer aux citoyens que l'augmentation alarmante de l'endettement des ménages, le désintérêt vis-à-vis des investissements publics, la surestimation des exportations de biens produits en Europe due à la gestion des taux d'intérêt, parmi d’autres facteurs, constituent des sacrifices nécessaires, qu’il s’agit là de la méthode que nous avons toujours utilisées pour contrôler une inflation inexistante.

Today it is difficult, but I should like to know how to explain to citizens that the alarming increase in household indebtedness, the disincentive for public investment, the over-estimation of exports of goods produced in Europe due to interest rate management, among other factors, are inevitable sacrifices. That was the traditional remedy for controlling non-existent inflation.


Du reste, nous avons toujours soutenu que nous ne devrions pas nous placer dans une situation permanente de conflit d'intérêts en discutant et décidant de notre propre rémunération. La version précédente du projet de loi, qui liait notre rémunération à celle des juges, explique pourquoi la Chambre s'est déjà engagée dans cette voie.

Indeed, this bill's predecessor, which linked us to the judges' remuneration, was actually the reason that the House went down that road before.


La Commission pourrait peut-être s’en expliquer, car nous avons toujours, jusqu’ici, pratiqué un prix d’intervention pour les produits les plus importants.

Perhaps the Commission could explain this again, as we have hitherto always had an intervention price for the most important products.


Nous avons demandé à neuf reprises cette semaine à la ministre de l'Environnement d'expliquer la position libérale sur les émissions de CO2 qu'elle adoptera au sommet de Kyoto, mais nous n'avons toujours pas de réponse.

We have asked the environment minister nine times this week to explain the Liberal position on CO2 emissions that she will take to the Kyoto summit and still no answer.


La ministre de la Santé pourrait-elle expliquer pourquoi Santé Canada a refusé cet approvisionnement essentiel et pourquoi, deux ans et demie après le début de cette crise, nous n'avons toujours pas d'approvisionnement sûr en isotopes médicaux pour les patients canadiens?

Could the Minister of Health explain why Health Canada has turned this essential supply down and why two and a half years after this crisis began, we still have yet to have a secure supply of medical isotopes for Canadian patients?




Anderen hebben gezocht naar : avons toujours expliqué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toujours expliqué ->

Date index: 2022-02-20
w