Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons toujours exigé " (Frans → Engels) :

Par exemple, nous avons toujours exigé que le gouvernement alloue toutes les ressources possibles pour venir en aide aux militaires et anciens combattants et répondre à leurs besoins en matière de santé, notamment ceux qui souffrent du syndrome de stress post-traumatique.

For example, we have always demanded that the government allocate all the resources possible to help soldiers and veterans and meet their health care needs, particularly in the case of individuals suffering from post-traumatic stress syndrome.


Par exemple, nous avons toujours exigé que le gouvernement alloue toutes les ressources possibles pour venir en aide aux militaires et anciens combattants pour combler leurs besoins en matière de santé, notamment à ceux qui souffrent du syndrome de stress post-traumatique.

For example, we have always insisted that the government should allocate all possible resources to help our armed forces members and veterans meet their health needs, especially those suffering from post-traumatic stress disorder.


C’est ce que nous avons d’ailleurs toujours exigé dans le cadre de la conclusion d’accords avec d’autres pays.

Indeed, we have always required this when concluding agreements with other countries.


Nous avons toujours exigé de l'expérience qu'il a toujours fallu vérifier.

We have always had a requirement that you had to have experience, and this has always had to be verified.


Nous avons toujours su que certains critères étaient plus difficiles que d’autres, et la Commission a encouragé la Croatie à s’appliquer pour respecter ces critères exigeants, notamment dans le domaine de la réforme judiciaire auquel a fait allusion M. Crowley, ainsi que dans l’autre domaine que j’ai mentionné, le secteur de la construction navale.

We always knew that some of the benchmarks were more challenging than others and the Commission has encouraged Croatia to work diligently in order to meet these difficult benchmarks, especially in the area of judiciary reform that Mr Crowley referred to, as well as in the other area I mentioned, the shipbuilding sector.


Mettons ce cas de côté pour le moment. Comme nous l'a fait remarquer M. O'Reilly et comme nous l'indiquent nos propres motions relatives au travail que nous avons entrepris sur le projet de loi C-17, nous avons toujours exigé que les mémoires soient déposés dans les deux langues officielles, soit un document intégralement en français et un document intégralement en anglais.

Notwithstanding that, as has already been pointed out by Mr. O'Reilly and based on our own motions in preparation for the work we've undertaken on Bill C-17, our practice is that all submissions have to be submitted in both official languages, entirely in French and entirely in English.


Cela fait maintenant longtemps que je suis ici, et c'est pourquoi je dis au commissaire : nous avons développé ce sujet sur papier - c'est ce que je pense - depuis des années, et nous avons toujours exigé davantage.

Now, I have been in this House for a very long time, and so it is to the Commissioner that I am speaking when I say this: On paper, or so it seems to me, we have produced variations on this theme for years, and we have been constantly demanding more.


Nous avons toujours exigé que les débats aient lieu en présence du commissaire compétent.

We in the European Parliament have asked time and again for the debates held here to be held in the presence of the competent Commissioner.


Vous savez que le Parlement, lors de la crise de l'ESB, a toujours exigé ces lignes directrices et règlements stricts destinés aux aliments pour animaux et nous avons également affirmé qu'il ne pouvait y avoir de dilution. En effet, les valeurs maximales impliquent toujours que les aliments contiennent quelque chose et que nous transformons des êtres humains et des animaux en terrains d'enfouissement.

You know that, during the BSE crisis, Parliament constantly called for these stricter directives and regulations for animal feed, and we also insisted that there must be no dilution, because maximum values, of course, always mean that something is in the feed and that we are making animals or people the final repositories of such substances, however minimal their volume.


Nous avons réclamé à plusieurs reprises du gouvernement un fonds de compensation pour contrer les effets négatifs de la fermeture de la base militaire de Saint-Hubert et nous avons toujours exigé que la région soit traitée de la même façon que les autres communautés canadiennes où il y a eu des fermetures de base, comme Cornwallis qui a reçu plus de 7,5 millions de dollars.

On a number of occasions, we have called for the federal government to set up a fund to compensate for the negative effects of the closure of the St. Hubert military base and we have insisted that the region be treated just like other Canadian communities, where bases were closed, like Cornwallis, for example, which received over $7.5 million.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons toujours exigé     nous avons     avons d’ailleurs     d’ailleurs toujours exigé     toujours     toujours exigé     avons toujours exigé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons toujours exigé ->

Date index: 2023-03-20
w