Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons souvent soulevé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]

Definition: This category is intended for personality disorders that are often troublesome but do not demonstrate the specific pattern of symptoms that characterize the disorders described in F60.-. As a result they are often more difficult to diagnose than the disorders in F60.-. Examples include: mixed personality disorders with features of several of the disorders in F60.- but without a predominant set of symptoms that would allow a more specific diagnosis | troublesome personality changes, not classifiable to F60.- or F62.-, and regarded as secondary to a main diagnosis of a coexisting affective or anxiety disorder.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons souvent soulevé cette question auprès du ministère des Pêches et des Océans au cours des trois dernières années et nous avons aussi insisté sur le fait qu'il était important pour nous de pouvoir tirer avantage de la Stratégie des pêches autochtones et, en particulier, de son Programme de transfert des allocations aux Autochtones.

We have raised this issue with the Department of Fisheries and Oceans on many occasions in the last three years, as well as the need for us to be included in the benefits of the Aboriginal Fisheries Strategy, and in particular, the Allocation Transfer Program of the Aboriginal Fisheries Strategy.


Je peux donner l'exemple de la Défense nationale, où nous avons fait beaucoup de travail et où nous avons souvent soulevé cette question.

An example of where we have done a lot of work, where we have raised that issue a lot, is in National Defence.


Nous avons souvent soulevé le cas auprès du gouvernement, auprès du ministre d'État Ablonczy, qui se charge des affaires consulaires, bien entendu, et nous apprécions les diverses façons dont le Canada s'est attaché à offrir tout son soutien consulaire à M. al-Raas.

We have been raising the case frequently with the government, with Minister of State Ablonczy, who's responsible for consular affairs, of course, and we have welcomed the many ways in which Canada has clearly been providing a lot of consular support to Mr. al-Raas.


Nous avons souvent soulevé cette question en rapport avec l’AGCS et elle fait l’objet d’un amendement que nous avons présenté et pour lequel nous espérons gagner le soutien de cette Assemblée.

That is an issue we have often raised in connection with GATS and is the subject of an amendment we have tabled and for which we hope to win support.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons souvent soulevé la question au sein de la commission de la pêche, mais la Commission estime que cette disposition est superflue et que l’article 10 du nouveau règlement de base permet aux États membres de mettre en œuvre des mesures plus strictes pour leurs navires.

We have raised this matter in the Committee on Fisheries many times and the Commission says that this provision is redundant, that Article 10 in the new basic regulation allows Member States to enact stricter measures for their vessels.


La situation est la même cette année également: nous avons des engagements considérables en ce qui concerne l’aide alimentaire, le Kosovo, l’Afghanistan et la Palestine, souvent mentionnés dans cette Assemblée, ainsi que la Géorgie, dont la situation ne soulève pas uniquement le problème de l’orientation du pays, mais aussi de la sécurité des voies d’approvisionnement alternatives en énergie.

The situation has been the same this year too, when we have huge commitments regarding food aid, Kosovo, Afghanistan, Palestine, which have been mentioned frequently in this House, as well as Georgia, where the question is not just of the country’s orientation, but also of the security of alternative energy supplies, has been raised.


Pour terminer, un point que nous avons souvent soulevé et devons maintenant encore répéter, c'est que nous ne comprenons pas pourquoi le Conseil refuse d'accorder à l'autorité budgétaire une possibilité d'évaluation.

Finally, a point that we have mentioned many times and also have to repeat on this occasion, is that we fail to grasp why the Council is opposed to granting the competition authority the possibility to carry out evaluations.


À titre de représentants de l'intérieur et du nord de la Colombie-Britannique, nous quatre avons souvent soulevé cette question.

We, the four members of parliament who represent the interior and northern parts of British Columbia, have raised this issue time and time again.


Le dernier point que je souhaite soulever est le suivant: il me semble très étrange que bien souvent dans cette Assemblée nous puissions voter sur un programme législatif, comme nous l’avons fait pour un programme 2006 en décembre dernier, sans que les matières sur lesquelles l’Union s’apprête à légiférer soient portées à la connaissance de ses citoyens, car à la proposition de la Commission succède simplement la résolution du Parl ...[+++]

The last point is that it is very strange that often in this House we can vote on a legislative programme, as we did on the one for 2006 last December, and yet no citizen in the European Union knows what the European Union will be legislating on, because you have the Commission proposal and you then have the parliamentary resolution.


Vous le savez, nous l'avons souvent soulevé en cette Chambre, l'utilisation du pétrole et de ses dérivés comme source d'énergie est une des causes majeures des changements climatiques si dommageables pour la planète.

We have often raised this issue in this House, the use of oil and oil products as a source of energy is one of the major causes of the climate changes so harmful to the planet.




Anderen hebben gezocht naar : avons souvent soulevé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons souvent soulevé ->

Date index: 2022-11-20
w