Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons soulevé cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]

Definition: This category is intended for personality disorders that are often troublesome but do not demonstrate the specific pattern of symptoms that characterize the disorders described in F60.-. As a result they are often more difficult to diagnose than the disorders in F60.-. Examples include: mixed personality disorders with features of several of the disorders in F60.- but without a predominant set of symptoms that would allow a more specific diagnosis | troublesome personality changes, not classifiable to F60.- or F62.-, and regarded as secondary to a main diagnosis of a coexisting affective or anxiety disorder.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons soulevé cette question auprès des négociateurs; de fait, ce sont eux qui ont soulevé cette possibilité à l'origine.

We have raised this matter with the negotiators; in fact, they were the ones who originally raised this possibility with us.


Pendant les audiences du comité sur le projet de loi S-7, mes collègues néo-démocrates et moi-même avons soulevé plusieurs questions concernant les nouvelles infractions qu'établit cette mesure, mais nous n'avons jamais reçu de réponse complète du gouvernement.

During the committee hearings on Bill S-7, my NDP colleagues and I raised several issues related to new offences created by the bill, but our questions were never fully answered by the government.


Nous avons soulevé cette question lorsque nous étions au Pakistan, et nous avons appris, de la bouche même de députés de ce pays, que la mesure serait bénéfique pour l’industrie de leurs circonscriptions. Je pense donc que nous devons réfléchir au message que nous enverrons si nous ne soutenons pas cette mesure.

We raised this matter when we were in Pakistan, and we heard directly from Members of Parliament there that the measure would be of benefit to industry in their constituencies, so I really think that we should consider the message we send if we do not support this measure.


Nous avons soulevé cette question à plusieurs reprises et plus particulièrement à l’occasion du dialogue sur les droits de l’homme.

We raised this issue several times, and more particularly on the occasion of the sessions of the Human Rights Dialogue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons soulevé la question des conditions de reconnaissance de cette spécificité dans un cadre juridique qui soit clair au regard du droit communautaire et celle de la nécessité d’améliorer la gouvernance du sport au niveau européen.

We raised the question of the conditions of recognition of this specificity within a legal framework which should be clear with regard to Community law and the need to improve the governance of sport at European level.


Nous avons soulevé cette question, qui nous paraît importante, parce que si elle concerne aujourd'hui le circuit de Spa-Francorchamps, elle va bien entendu en concerner d'autres également touchés par cette directive sur le tabac.

We raised this question, which we consider to be important, because although today it concerns the circuit at Spa-Francorchamps, it will of course also concern others likewise affected by this directive on tobacco.


Nous avons observé les entreprises parasites et nous avons soulevé ce problème pendant la période de questions au sujet de la Société maritime CSL Inc. en évoquant le montant de 137 000 $ de l'année dernière, qui s'est gonflé à 161 millions de dollars cette semaine.

We have seen the corporate welfare and have raised it in question period with regard to Canada Steamship Lines and the figure of $137,000 last year which this week ballooned to $161 million. Corporate welfare is a serious problem in this country.


Là encore, cette allégation est totalement fausse: nous avons soulevé ce problème très récemment dans le cadre du comité de coopération UE-Russie et je m'y suis aussi employé personnellement auprès de M. Ivanov, il y a quelques semaines à Moscou, lors de la réunion ministérielle de la troïka de l'UE avec la Russie (17 octobre).

Again, this is completely wrong: we raised the issue most recently at the EU Russia Cooperation Committee and I raised it in Moscow with Mr Ivanov at the EU Troika Ministerial meeting with the Russians a few weeks ago (17 October).


Dans ce sens, je dois dire, Monsieur le Président, que votre secrétariat devrait améliorer le fonctionnement du département ou du service chargé du traitement du courrier, car, au niveau du Parlement, nous avons soulevé une question relative à la manière dont, concrètement, vous allez traiter le problème de l'amende concernant le lin en Espagne. Devant l'opposition du groupe libéral et du groupe PPE face à cette question qui devait être examinée au sein de notre Parlement, quatre présidents de ...[+++]

In this respect, Mr President, I must say that you must improve the department or service of your secretariat which deals with mail, because we have raised a parliamentary question on how you are going to deal with the issue of the flax fine, specifically in Spain, and four Group Chairmen, despite the fact that the Liberal Group and the PPE-DE Group have blocked this question, which should have been seen in this House, have written to you and we are awaiting a reply.


Nous avons soulevé cette question lors de notre assemblée annuelle l'an dernier, où nous en avons discuté en détail, car le Comité de l'environnement de la Chambre estimait qu'il était important que les délégués appuient le concept de participation accrue de la Chambre et de ses membres.

We brought this subject to the floor of our annual meeting last year, where we discussed it in some detail, and the environment committee of the chamber felt strongly about having the delegates endorse the concept of greater involvement of the chamber and our members.




Anderen hebben gezocht naar : avons soulevé cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons soulevé cette ->

Date index: 2022-07-20
w