Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons soulevé certaines » (Français → Anglais) :

Initialement, nous avons soulevé certaines inquiétudes, et nous avons appris, avec plaisir, que le PDG du musée, Mike O'Neill, le vice-président de la recherche et des expositions, Jean-Marc Blais et le directeur de la recherche, le Dr David Morrison, étaient tous d'accord avec nous.

Our organization originally raised concerns, and we were pleased that the CEO, Mike O'Neill, the Vice-President of Research and Exhibitions, Jean-Marc Blais, and the Director of Research, Dr. David Morrison, agreed to meet with us.


Nous avons soulevé certains points au sujet de la conception.

We point to a number of design concerns we have.


Nous avons tenu de vastes consultations avec Citoyenneté et Immigration Canada au sujet du programme de visa temporaire et nous avons soulevé certaines préoccupations en matière de sécurité liées à la collecte, au stockage et à la transmission en toute sécurité de renseignements personnels de nature délicate, y compris les échantillons biométriques.

We have had extensive consultations with CIC about the temporary resident visa program. We have raised some privacy concerns about safe collection, storage, and transmission of sensitive personal information, including biometrics.


Et nous avons soulevé certaines questions avec le ministre lorsqu'il est venu ici.

And we raised some questions with the minister when he was here.


En outre, je voudrais attirer l’attention de mes collègues sur le fait que c’est avec le plus grand enthousiasme que certaines personnes ici présentes ont fait référence à chaque proposition en parlant au passé: nous avons soulevé ceci et résolu cela, et voilà comment ce sera.

At the same time, I would like to draw my fellow Members’ attention to the fact that some people here very enthusiastically referred to each proposal in the past tense: we raised and arranged it, and this is the way it will be.


Au sein de ce forum, nous avons soulevé la question des zones sensibles, comme l’ont réclamé certains d’entre vous, ainsi que la question de l’interdiction du transport du fioul lourd dans tout navire à simple coque, non seulement, comme c’est le cas actuellement, dans nos ports et nos zones d’ancrage, mais aussi dans tout autre port international.

We have also raised the issue of sensitive areas within this forum, as requested by some of the ladies and gentlemen here present, as well as the issue of prohibiting the carriage of heavy oils in any single-hull ship, not simply, as is currently the case, with regard to our ports and anchorage areas, but also with regard to any other international port.


La proposition de résolution, signée par certains groupes politiques, ne tient pas compte de ce que nous avons exprimé dans notre proposition, et elle n'aborde pas les problèmes que nous avons soulevés en interrogeant la Commission et le Conseil, tandis qu'elle invite l'Union européenne à soutenir le gouvernement de transition, tout en sachant que celui-ci n'est pas issu de choix démocratiques et que la conférence de Nairobi, déjà ...[+++]

The motion for a resolution, signed today by some of the political groups, does not take into account what we said in our motion, nor does it address the issues we condemned in questions to the Commission and the Council. It calls upon the European Union to support the Transitional National Government, despite the fact that the government was not democratically elected and that the task of this same Nairobi Conference, which has already been put back from April to July, should be to define the new institutional system and lay down new conditions to ensure that the peace and normalisation process is accompanied by measures to combat terro ...[+++]


Tout en approuvant pleinement la demande d'adoption d'un moratoire universel sur les exécutions et la peine de mort, une action forte et décisive, une mobilisation contre les mutilations, les flagellations, les lapidations, comme nous l'avons fait et le ferons encore dans des cas comme celui de la Nigériane Safiya, je me permets de soulever certains thèmes sous la forme d'une problématique, en invitant encore la Commission et le Parlement à réfléchir : une réflexion sur le droit de la famille, sur les conditions m ...[+++]

I fully support the call for the adoption of a universal moratorium on executions and the death penalty, an effective, incisive action, a campaign against mutilation, flogging and stoning, such as we have carried out and will continue to carry out for cases such as that of the Nigerian woman, Safiya Husseini. I would like to draw your attention to a number of issues which I feel need to be addressed, calling upon the Commission and Parliament to reflect on them once again: to reflect on the right of the family, on the minimum conditions for the right of asylum, on integration, with regard to which we need to move away from a form of hypo ...[+++]


Tout en approuvant pleinement la demande d'adoption d'un moratoire universel sur les exécutions et la peine de mort, une action forte et décisive, une mobilisation contre les mutilations, les flagellations, les lapidations, comme nous l'avons fait et le ferons encore dans des cas comme celui de la Nigériane Safiya, je me permets de soulever certains thèmes sous la forme d'une problématique, en invitant encore la Commission et le Parlement à réfléchir : une réflexion sur le droit de la famille, sur les conditions m ...[+++]

I fully support the call for the adoption of a universal moratorium on executions and the death penalty, an effective, incisive action, a campaign against mutilation, flogging and stoning, such as we have carried out and will continue to carry out for cases such as that of the Nigerian woman, Safiya Husseini. I would like to draw your attention to a number of issues which I feel need to be addressed, calling upon the Commission and Parliament to reflect on them once again: to reflect on the right of the family, on the minimum conditions for the right of asylum, on integration, with regard to which we need to move away from a form of hypo ...[+++]


Cependant, nous avons soulevé certaines questions auxquelles le député n'a pas encore répondu.

However, we raised certain questions which the hon. member has not yet answered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons soulevé certaines ->

Date index: 2022-10-18
w