Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons souhaité poser » (Français → Anglais) :

Nous avons toute une liste de personnes qui souhaitent poser des questions, alors je vais vous demander de les poser de la façon la plus concise possible.

We have a long list of people who wish to ask questions, so I will request that you ask them with as much conciseness as possible.


Nous cesserions d'être un modèle à l'échelle internationale, alors que nous avons travaillé très fort pour le devenir. Monsieur le Président, je souhaite poser une question au député puisqu'il a participé à certaines des réunions du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre.

Mr. Speaker, I want to ask the member a question, because he has sat in on some of the procedure and House affairs committee meetings.


La question que je souhaite poser à la Présidence du Parlement européen – pas à vous, mais à la Présidence actuelle – est de savoir si nous avons un interlocuteur, si les États-Unis négocient avec l'Union européenne après l'effondrement, ou s'ils négocient au cas par cas sur une base bilatérale avec certains États membres.

The question that I would like to put to the Presidency of the European Parliament – not to you, but to the actual Presidency – is whether we have an interlocutor, whether the United States is negotiating with the European Union following the collapse, or whether it is negotiating case by case on a bilateral basis with certain Member States.


C'est précisément dans cette perspective que je souhaite poser la question: «Étant donné l’existence d’indicateurs, étant donné l’existence claire d’une initiative sérieuse de la part de la Commission européenne concernant la sécurité routière en Europe, comment le contrôle de la mise en œuvre de ces indicateurs est-il prévu, et quelles garanties avons-nous que l'Europe parviendra à réduire d’au moins 50 % le nombre de morts?» Parce que pour un pays comme la Bulgarie, cet indicateur est trop é ...[+++]

It is precisely in this direction that I would like to ask: „ At the existence of indicators, at the definite existence of a very serious initiative on the part of the European Commission concerning road safety in Europe, how is control of the execution of these indicators provided and in what way is it truly guaranteed that we in Europe will have a reduction of fatal cases by at least 50%?“ Because for a country like Bulgaria this indicator is too high.


– (FR) Monsieur le Président, nous avons souscrit à la question que souhaite poser M. Lehne à la Commission.

– (FR) Mr President, we go along with the question Mr Lehne would like to ask the Commission.


Nous avons en effet besoin d’un dialogue, notamment avec l’Iran. Toutefois, je souhaiterais poser la question suivante à mes collègues: lorsque nous parlons de sécurité énergétique, ce qui, après tout, fait partie intégrante de la sécurité au sens large, est-ce la bonne réponse lorsque M. Sarkozy, en tant que futur président en exercice du Conseil de l’Union européenne, annonce qu’il souhaite placer la technologie nucléaire sur le marché mondial, sans restriction et sans aucun moyen de contrôle?

We need dialogue, including with Iran, but I would ask my fellow Members this: when we are talking about energy security which, after all, is part of wider security – is it the correct response when Mr Sarkozy, as the future President-in-Office of the Council of the European Union, announces that he wants to place nuclear technology on the world market without restriction and with no means of monitoring it?


- Chers collègues, aujourd'hui nous avons souhaité poser un acte solennel.

– Ladies and gentlemen, today we have wished to hold a formal sitting.


Nous avons en effet souhaité poser les questions de la manière la plus analytique et exhaustive possible, en évitant entre nous toute idéologie.

It was our intention to ask questions as analytically and exhaustively as possible.


Je lui permettais de poursuivre quelque peu parce qu'il n'y a que deux députés qui souhaitent poser des questions ou formuler des observations et nous avons dix minutes à notre disposition.

I was allowing him to go on a little because there are only two members rising on questions and comments and we do have 10 minutes in this case.


La présidente: Nous avons un certain nombre de sénateurs sur la liste qui souhaitent poser des questions.

The Chair: We have a number of people on the list now for questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons souhaité poser ->

Date index: 2025-02-09
w