Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Bois simplement sciés longitudinalement
Bois simplement équarri
Comté d'Avon
Condition simplement facultative
Condition simplement potestative
Cuir simplement tanné
Il s'agit simplement de déterminer si
Il s'agit simplement de savoir si
Poutre simplement appuyée

Vertaling van "avons simplement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il s'agit simplement de déterminer si [ il s'agit simplement de savoir si ]

the short question is


condition simplement potestative | condition simplement facultative

simply potestative condition | simply facultative condition




et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




bois simplement sciés longitudinalement

wood sawn lengthwise, but not further prepared




Le lait maternel, simplement irremplaçable

Breast Milk, Accept No Substitute


poutre simplement appuyée

simple beam | simply supported beam | freely supported beam


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous n'avons simplement pas la capacité nécessaire de rechercher ceux qui utilisent à l'occasion la marijuana, ce n'est simplement pas possible.

We do not have the capacity to spend a lot of time looking for people who are casual users of marijuana; it is just not possible.


D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Nous avons simplement essayé de produire ce que nous pensons être une liste réaliste mais nous n’avons aucun problème à en reparler.

We have simply tried to put forward what we believe is a realistic list but are very comfortable in actually discussing that further.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette correction n’a pas été faite au détriment des montants attribués aux autres États-membres, c’est-à-dire que nous n’avons pas baissé la part des autres pour trouver l’argent nécessaire à ces trois États membres, nous avons simplement augmenté le budget total.

This correction was not made to the detriment of the amounts allocated to other Member States, meaning that we did not cut other amounts to find money for these three Member States, so we simply increased the total budget.


Nous l'avons constaté également lors de la période des questions orales, hier et avant-hier, alors que nous avons simplement demandé au ministre des Finances s'il était vrai qu'au dernier exercice financier, avant le 31 mars, ils avaient créé cinq fondations pour y verser 1,3 milliard de dollars, afin de répondre aux besoins en logement social, en transport et ainsi de suite.

We also noted it during oral question period yesterday and the day before, when we simply asked the Minister of Finance if it were true they had created five foundations before March 31 in which to deposit $1.3 billion in order to meet social housing, transportation and other needs.


Nous avons simplement convenu d'une vérification qui garantit que les payements dans le cadre de la «Green Box» ne provoquent pas de distorsion des échanges.

The only thing agreed was a review designed to ensure that green-box payments are not trade distorting.


Mais cette technique est tout simplement rendue impossible à cause du soufre - on peut retourner le problème comme on veut. Pour économiser du carburant, pour réduire les émissions de CO2 dans le secteur des transports, nous avons simplement besoin de carburant sans soufre le plus rapidement possible.

To save fuel and reduce CO2 in the transport sector we simply need zero-sulphur fuel as quickly as possible.


Nous avons simplement repris la déclaration de Chuck Cadman et nous l'avons présentée à la Chambre des communes.

All we have done is taken the words of Chuck Cadman and amplified them in the House of Commons.


Le sénateur Lynch-Staunton : En fait, nous l'avons renvoyé et nous avons ainsi supprimé la menace qu'il faisait peser ici et peut-être en Amérique du Nord mais nous avons simplement déplacé la menace vers d'autres pays.

Senator Lynch-Staunton: In fact, we remove him and remove a direct threat from him to this country, and maybe to North America, but we just shift that threat to other countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons simplement ->

Date index: 2024-11-06
w