Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons réussi quelque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Export Atout - Quelques conseils d'entreprises canadiennes qui ont réussi

The Export Edge: Advice from Successful Canadian Companies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons pu réinvestir une part de notre revenu dans les besoins prioritaires de la collectivité. Nous avons ainsi établi un refuge pour femmes, notre propre programme de logement et un centre pour les jeunes et avons réussi à maintenir le chômage à zéro depuis quelques années.

We are able to reinvest into community priorities, which have included the creation of a women's crisis home, our own housing program, the development of a youth centre, and a sustained near-zero unemployment rate for a number of years.


Nous avons réussi en quelques mois à adopter un cap et des règles communes que nous devons absolument préserver et mettre en œuvre avec détermination.

In the space of a few months we managed to define our course and adopt common rules which we must definitely keep and apply resolutely.


M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l’environnement, a déclaré à ce propos: «Nous avons tiré quelques leçons très importantes et avons réussi à placer la biodiversité au premier plan de nos préoccupations politiques.

EU Environment Commissioner Janez Potočnik said: “We have learned some very important lessons and managed to raise biodiversity to the top of the political agenda. But we need everyone on board and not just in Europe.


Nous, en Europe, devrions en savoir quelque chose puisque nous avons réussi, il y a 30 ans à Helsinki, à bâtir les prémisses de cette transformation qui a étonné le monde quelques années plus tard.

We in Europe ought to know something about that because, 30 years ago in Helsinki, we succeeded in laying the foundations for that transformation that then astounded the world a few years later.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois aussi, Monsieur le Président, que nous avons réussi quelque chose d’une importance énorme, quelque chose pour quoi nous nous battions au sein de cette Assemblée, à savoir intégrer la Charte des droits fondamentaux dans la Constitution.

I also believe, Mr President, that we have done something enormously important, something we have fought for in this Parliament, which is to integrate the Charter of Fundamental Rights into the Constitution.


Moi, je crois, qu'en plus de l'audace qu'Alain Lamassoure a démontrée en le rédigeant, nous avons réussi quelque chose de fondamental, qui est que le Parlement ait une position à ce sujet. Et, de plus, c'est une position qui reprend ce que ce Parlement a défendu pendant cinquante ans, Monsieur le Président, et cela me semble important.

I believe, Mr President, that in addition to Mr Lamassoure’s valour in having drawn up this report, we have achieved something very important, which is to have a Parliament position on this issue, a position which, additionally, brings together what Parliament has been advocating for fifty years, which in my opinion, is very important.


Je pense que nous avons réussi à concilier ces objectifs dans le rapport sur les abus du marché et également grâce à quelques amendements de compromis repris dans la directive relative à la révision ou au contrôle des conglomérats financiers.

I believe that this reconciliation has been achieved in the report on market abuse and also thanks to several compromise amendments in the Directive regulating the audit or control of financial conglomerates.


En quelques semaines, nous avons réussi, nous qui nous sommes occupés de la question au sein de la commission de l’industrie, à négocier sous la direction du rapporteur, et avec la Commission et avec le Conseil, cette proposition qui sera certainement adoptée sans modifications demain.

In just a few weeks we in the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy have dealt with this issue and have, under the leadership of the rapporteur, succeeded in negotiating this proposal with the Commission and the Council, a proposal that must surely be adopted tomorrow without amendment.


Étant confronté à l'obligation de devoir tenir ce débat, puisque le gouvernement a décidé de le convoquer à quelques heures d'avis, nous avons réussi, pour le préparer, à obtenir une réunion de quelques minutes, à peine une heure, il y a deux heures de cela, avec des fonctionnaires du ministère de la Défense et du ministère des Affaires étrangères.

In order to be able to prepare for this debate for which the government gave us very little time, with only a few hours notice, we managed to meet briefly, less than an hour actually, just two hours ago, with officials from the departments of National Defence and Foreign Affairs.


Au cours des dernières années, nous avons déployé de nombreux efforts pour assurer un meilleur lien entre nos programmes de santé mentale et de lutte contre les toxicomanies et nous avons réussi quelques percées à l'interne.

Over the last number of years, we have made efforts to better connect our mental health and addictions programs and we have made some inroads internally.




Anderen hebben gezocht naar : avons réussi quelque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons réussi quelque ->

Date index: 2023-05-20
w