Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons réunis trop » (Français → Anglais) :

Évidemment, comme vous l'avez dit tout à l'heure, nous nous sommes réunis pour discuter de bien des choses, mais nous n'avons pas trop discuté des projets d'énergie renouvelable.

Obviously, as you stated earlier, we've had a committee meeting that discussed many things, but we didn't get too much discussion as it related to renewable energy projects.


Nous avons pu, hélas seulement après les catastrophes de New York et Washington, reconstituer un parcours, qui a duré plusieurs années, de préparatifs terroristes de la part de personnes et d'organisations liées à Oussama ben Laden, qui ont agi précisément sur le territoire européen : de nombreux indices apparemment sans importance, liés en réalité par un unique fil conducteur, mais que nous avons réunis trop tard, seulement après le 11 septembre, après la mort de milliers de personnes innocentes.

We have all had the opportunity, although, sadly, only since the New York and Washington carnage, to reconstruct the series of preparations for terrorist attacks made on our own European territory over the years by people and organisations linked to Osama Bin Laden: the many, apparently unimportant signs actually linked by a single thread and whose connection, sadly, we did not realise until it was too late, until after 11 September, when thousands of innocent people had already died.


Les documents qui suivent prouvent que le gouvernement du Canada, l'Ontario et d'autres organismes crédibles savent que le DDT, l'hexachlorure de benzène et d'autres pesticides sont cancérogènes et peuvent aussi causer d'autres maux et maladies terribles. Nous avons une description, par le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail, un organisme fédéral, des effets nocifs du DDT et du benzène, notamment de leurs propriétés cancérogènes; un article citant Johanne Gélinas, commissaire fédérale à l'environnement, selon laquelle on a établi un lien de cause à effet entre les pesticides et les infections pulmonaires, les troubles de ...[+++]

To show that the Canadian government, the Government of Ontario, and other credible organizations agree that DDT, hexachlorobenzene, and other pesticides are carcinogens and cause other terrible illnesses, we have the following: a description from the Canadian Centre for Occupational Health and Safety, a federal government agency, of the harmful effects of DDT and benzene, including the fact that they are carcinogens; an article quoting Johanne Gélinas, the federal environment commissioner, to the effect that pesticides have been linked to lung disease, reproductive problems, birth defects, cancers, developmental disorders, allergic reactions, lowered resistance to diseases, and other illnesses; an article from Ontario showing that Worker ...[+++]


Le fait que nous soyons réunis ici avec des fonctionnaires du ministère, qui conçoivent un texte de loi pour nous et qui nous guident dans la rédaction de ce projet de loi, montre bien le conflit d'intérêt auquel nous avons à faire, problème qui a été soulevé par plusieurs témoins. Comme le grand chef Carol McBride nous l'a dit, la Commission royale sur les peuples autochtones a conclu que le ministère des Affaires indiennes ne devrait pas être chargé de la réforme de la politique sur les Indiens parce que le ministère a ...[+++]

As Grand Chief Carol McBride told us, the Royal Commission on Aboriginal Peoples concluded that the Department of Indian Affairs should have no role in reforming Indian policy because the department was too tainted by conflict of interest and because its whole culture was based on control and manipulation of first nations.


Est-ce que c'est trop demander aux parlementaires canadiens que de poser un geste pour se rappeler et se conscientiser face au fait que, finalement, nous n'avons pas, en tant que parlementaires, déployés tous les efforts, nous n'avons pas réuni toutes les mesures qui nous permettent de pouvoir aujourd'hui se lever et dire que nous sommes dans une situation où il n'y a pas d'accidents de travail au Canada, où personne ne décède dans ...[+++]

Is it too much to ask ourselves as members of Parliament to make a gesture, to remind ourselves that we, as parliamentarians, have not made every effort, taken every step so that we can rise today and say that there are no work accidents in Canada, that no one has died because of a disregard for safety in the workplace. As the hon. member from the NDP pointed out, it is not only a matter of life-although it is, of course, our first concern.


Je tiens à signaler que lorsque le comité étudiant le projet de loi C-41 s'est réuni, nombre d'entre nous avons déclaré qu'une période de cinq ans était trop longue et que nous aurions aimé que les lignes directrices soient réexaminées dans deux ou trois ans.

I wish to put on the record that when the committee on Bill C-41 met many of us made a recommendation that five years was too long and that we would like to have the guidelines revisited in two to three years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons réunis trop ->

Date index: 2022-03-06
w