Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons réduit notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 1995, nous avons eu une réduction de 15 p. 100 du budget et, cette année-là, nous avons réduit notre budget d'opération de 15 p. 100. Deux ans plus tard, nous l'avons réduit à nouveau de 3,5 p. 100, ce qui nous a amenés à une coupure de 19 p. 100 ou de près d'un cinquième du budget.

In 1995, we had a 15% reduction, and that year, we reduced our operating budget by 15%. Two years later, we reduced it by a further 3.5%, which meant a total cut of 19% or close to one fifth of our budget.


Mme Maria Damanaki, commissaire européenne chargée des affaires maritimes et de la pêche, a déclaré à ce propos: «L’Union européenne ne ménage pas ses efforts pour protéger le thon rouge: nous avons réduit notre flotte de pêche, nous avons durci les contrôles et nous avons constamment joué un rôle actif au sein de la convention internationale pour la conservation des thonidés de l’Atlantique, qui est responsable de la gestion de cette pêcherie.

European Commissioner for Maritime Affairs and Fisheries, Maria Damanaki, said: "The EU has been working relentlessly to protect Bluefin tuna: we have reduced our fishing fleet, we have tightened controls and we have played a consistently active role within the International Convention for the Conservation of Atlantic Tuna which is responsible for managing this fishery.


Pour notre part, nous avons considérablement réduit la présence des groupes terroristes sur Twitter.

For our part, we've drastically reduced the presence of terrorist groups on Twitter.


Avant d’être élus au Parlement européen, beaucoup d’entre nous supposaient que les décisions prises par cette Assemblée et qui déterminent l’avenir, se fondaient sur ces données et nous avons découvert avec une certaine consternation que, même si ces statistiques et ces données existaient dans la plupart des États membres, elles n’ont pas été rassemblées dans un cadre commun, ce qui a réduit notre crédibilité aux yeux du public.

Before we were elected to the European Parliament, many of us simply assumed that the decisions this Parliament took, these decisions that determine the future, were, in fact, based on these data, and we have discovered with a certain amount of dismay that, although these statistics and data exist in most Member States, in reality, they have not yet been brought together into a common framework, and this has therefore given rise to a certain lack of credibility in the eyes of the general public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons vu notre abattement réduit d’un tiers au cours de l’année dernière uniquement, ce qui fait de nous un contributeur net encore plus important que nous ne l’étions.

We have seen our rebate reduced by a third in the last year alone, making us even more of a net contributor than we were.


Nous avons réduit notre rapport dette-PIB, qui était de plus de 50 p. 100, pour le ramener sous la barre des 30 p. 100. Nous avons apporté des améliorations très importantes, en plus de créer des centaines de milliers d'emplois pour les Canadiens, notre économie n'ayant pas encore atteint son plein potentiel.

We have reduced our debt to GDP ratio from over 50% to below 30%. We have made very significant improvements, in addition to creating hundreds of thousands of jobs for Canadians because we have an economy that still has not reached its potential.


Nous avons réduit notre capacité de 26 p. 100, c'est-à-dire plus du quart, afin d'adapter notre service à la baisse de la demande sur les lignes court-courrier.

We reduced our capacity by 26%, over a quarter, in an effort to reduce the capacity to the decline in passenger traffic on short-haul routes.


La réalité est la suivante: en chiffres absolus, nous n’avons pas réduit notre effort envers les pays les moins développés et les pays en développement réellement pauvres, nous l’avons amplifié dans d’autres domaines.

The reality is that in absolute figures we have not reduced the effort in favour of the least-developed countries and the really poor developing countries, but have increased the effort in other areas.


Au cours des 10 dernières années, la Corée a augmenté sa capacité de 180 %, alors que nous avons réduit la nôtre de 30 %.

Over the last 10 years, Korea has increased its capacity by 180%, while we have reduced ours by 30%.


C'est la raison pour laquelle, dans le cas de notre mission en Afghanistan et de celle en Bosnie, le CEMAT de l'époque est allé trouver le CEMD pour lui dire qu'il ne pouvait pas mobiliser un tel nombre et c'est la raison pour laquelle nous avons rajusté notre niveau d'effectifs en Bosnie, où nous avons actuellement environ 80 personnes, et également en Afghanistan où nous avons réduit notre effectif par rapport à notre engagement initial.

That is why, with the Afghanistan mission and the Bosnia mission, the CLS of the time went to the CDS and said they could not commit to that level. That is why we readjusted in Bosnia, where we have about 80 people now, and we have adjusted down in Afghanistan from our original commitment.




Anderen hebben gezocht naar : avons réduit notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons réduit notre ->

Date index: 2025-02-08
w