Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons récemment constaté » (Français → Anglais) :

C'est un problème que nous avons récemment constaté dans nos enquêtes judiciaires sur les décès de Darryl Power et de Norman Reid.

It is an issue, and we have seen it in the recent judicial inquiry into the deaths of Darryl Power and Norman Reid.


– (NL) Monsieur Claeys, diriez-vous, comme moi, que les investissements étrangers des pays riches d’Europe occidentale et des États-Unis ont contribué à maintenir des dictateurs au pouvoir et, dès lors, à compromettre l’aide au développement parce que cette dernière va indûment grossir les poches de certains, et parce que nous n’avons jamais essayé de mettre un terme à ces pratiques afin de préserver une prétendue stabilité qui, à vrai dire, n’existe pas, comme nous l’avons récemment constaté en Afrique du Nord et au Proche-Orient?

– (NL) Mr Claeys, would you agree with me that the foreign interests of the rich Western European countries and of the United States have led to dictators being kept in power and, consequently, to development aid often failing to work, because that aid has ended up in the wrong pockets and because we have never done anything to tackle that, in the interests of maintaining a ‘stability’ which has not, in fact, been worth the name, as has been demonstrated in North Africa and the Middle East?


Il est nécessaire d’évaluer si des outils tels que les logiciels, la technologie informatique et les téléphones intelligents, seront utilisés à l’encontre des mouvements démocratiques, comme nous l’avons récemment constaté dans la zone arabe.

Particularly with regard to software, IT and smart phones, it needs to be considered whether these will not be of benefit to democratic movements, as we have recently seen in the Arab region, of course.


Malheureusement, nous avons récemment constaté davantage de cas de ce que j’appellerais un cloisonnement créatif.

Unfortunately we have recently seen more examples of what I would term creative compartmentalisation.


– (PL) M. le Président, dans l'Union européenne, nous avons récemment constaté une hausse importante des prix des denrées alimentaires de base, notamment dans les nouveaux États membres.

– (PL) Mr President, in the European Union we have recently seen a significant rise in the price of basic foodstuffs, particularly in the new Member States.


– (PL) M. le Président, dans l'Union européenne, nous avons récemment constaté une hausse importante des prix des denrées alimentaires de base, notamment dans les nouveaux États membres.

– (PL) Mr President, in the European Union we have recently seen a significant rise in the price of basic foodstuffs, particularly in the new Member States.


M. Leon Benoit (Vegreville—Wainwright, PCC): Monsieur le président, il est très décevant que le gouvernement n'ait fourni aucune explication ni aux Canadiens, ni au Parlement à l'égard du retrait de nos troupes de la région de Kaboul et de leur envoi à Kandahar où la situation est encore plus dangereuse, comme nous l'avons récemment constaté lorsque des voitures piégées ont tué des soldats.

Mr. Leon Benoit (Vegreville—Wainwright, CPC): Mr. Chair, something has been very disappointing about the way the government has handled this whole process of taking our troops out of the Kabul area and moving them into Kandahar where it is even more dangerous, as we have seen recently with the car bombings that have killed soldiers in the area, without any explanation to the Canadian public or Parliament as to why that change was made.


Bien que, comme nous l'avons récemment constaté, la notion de valeur artistique puisse poser problème, il se peut que cette exclusion soit nécessaire afin d'assurer la constitutionnalité de la mesure législative et de veiller à ce qu'il y ait concordance entre l'infraction consistant à avoir accès à de la pornographie juvénile en se servant d'Internet et d'autres infractions relatives à la pornographie juvénile.

Though the idea of artistic merit can be problematic, as we have seen recently, this exclusion may be necessary to ensure the constitutionality of the legislation and that the offence of accessing child pornography over the Internet is congruent with other child pornography offences.


Malheureusement, nous avons récemment constaté en Hongrie des actes d'intolérance, de xénophobie et de racisme qui sont très inquiétants.

We are seeing unfortunate, I must say, developments in Hungary with respect to intolerance, xenophobia and racism, which are very worrying.


L'aspect précis qui m'intéresse, c'est que nous avons récemment constaté que nos centres de recherche médicale, ceux qui effectuent des essais cliniques, sont fort désorganisés quand il s'agit de mener un essai de grande envergure — et vous en avez parlé un peu aujourd'hui — parce que leurs processus pour créer les conseils d'éthique de la recherche diffèrent et suivent des échéanciers différents.

The specific aspect I am going to ask here, we know that over recent time we have understood that our medical research centres, those that would carry out clinical trials, have been quite disorganized in terms of bringing them together for a large trial that has been characterized, and you have touched on it today, by having processes to set up their ethics boards that differ, and these take different times.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons récemment constaté ->

Date index: 2021-08-15
w