Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons récemment accueilli " (Frans → Engels) :

Nous avons récemment accueilli Deborah Tunis, de CIC, qui nous a dit qu'elle avait été invitée à une rencontre avec la Fédération canadienne des municipalités.

Recently, we had Deborah Tunis here from CIC, who said she had been invited to meet with the Federation of Canadian Municipalities.


Nous avons récemment accueilli au Dépôt les grands chefs du Manitoba.

We recently had a visit at Depot of grand chiefs from the province of Manitoba.


Nous avons récemment accueilli le ministre, à qui nous avons posé ces questions sur une taxe sur le carbone ou sur la tarification du carbone, et il a dit que notre gouvernement avait fait campagne contre cela il y a deux ou trois élections de ça.

We have had the minister before us recently, and he was asked these questions about a carbon tax or a pricing of carbon, and he said that our government campaigned against them a couple of elections ago.


M. Murray: Nous avons des relations suivies avec nos principaux alliés. Par exemple, nous avons récemment accueilli une délégation du Royaume-Uni.

Mr. Murray: We do have an ongoing relationship with our principal allies for example, we recently hosted a delegation from the U.K. We compare notes.


Je me permets de vous rappeler qu’il s’agit du type d’accord que l’Union européenne a conservé pour l’ensemble des pays de l’ancienne Union soviétique, à l’exception des États baltes, que nous avons récemment accueillis en tant que membres de l’Union.

May I remind you that this is the type of agreement which the European Union has kept for all the countries of the former Soviet Union, with the exception of the Baltic States, which we recently welcomed as members of the ΕU.


Vous savez que j’ai présenté récemment une communication sur la gouvernance, qui a été assez bien accueillie par nos États membres et qui a été bien accueillie aussi dans le cadre de la réunion de la Banque mondiale, à Singapour, où nous avons dit la différence européenne.

As you know, I recently presented a communication on governance, which was fairly well received by our Member States and which was well received, too, within the context of the meeting of the World Bank, in Singapore, in which we explained what made Europe different.


Nous l’avons accueilli très récemment devant notre Parlement et nous voyons maintenant avec lui quel héritage effrayant il a reçu, quelles conditions économiques attendent ce pays. Nous espérons qu’il pourra résoudre tout cela, y compris avec notre aide.

We very soon had him here before the House, as you all know, and we have naturally become aware, as he too is aware, of the dreadful legacy he has inherited, of the economic situation confronting Yugoslavia, and we hope, of course, that he will be able to surmount all these difficulties with our help.


Vous vous en souvenez, Mme Robillard, la visite des parlementaires et des fonctionnaires que nous avons récemment accueillis.et vous savez que nous poursuivons les contacts par l'intermédiaire de notre ambassadeur en Chine et de l'ambassadeur de Chine au Canada.

Madame Robillard, as you recall, your own visit of parliamentarians, the visit of officials we had just recently.and the continuing discussion we have through our ambassador there and the Chinese ambassador here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons récemment accueilli ->

Date index: 2023-10-20
w