Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons reçue était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déduction pour un montant reçu de votre REER ou FEER qui était un montant excédentaire transféré d'un régime de pension agréé

Deduction for Excess Registered Pension Plan Transfers You Withdrew From an RRSP or RRIF
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le financement que nous avons reçu était sans contredit destiné à de nouvelles installations pour le centre de recherche, et nous avons bénéficié de financement à la pièce pour améliorer les autres installations de la région.

The funding that we got was for sure a new facility for the research centre and then other piecemeal dollars to put to upgrade other facilities within the regions.


Par exemple, en commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, nous avons reçu la visite du ministre suédois - qui était président en exercice du Conseil de l’UE à l’époque - pour évoquer cette question et, le même jour, nous avons reçu le directeur du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies, et ces deux personnes ont tenu des propos complètement différents.

For example, in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, we had a visit from the Swedish minister – who was President-in-Office of the European Council at the time – to deal with this issue the same day that we had the director of the European Centre for Disease Prevention and Control there, and these two people said completely different things.


Le fax que nous avons reçu était daté du 13 août 2007; il indiquait que la demande avait été transférée au bureau d'Etobicoke en mars 2007, ce qui fait un peu plus d'un an.

The fax that we received back was dated August 13, 2007 and it said that the application was referred to Etobicoke in March 2007, which was roughly well over a year.


Depuis que nos recommandations ont été présentées en mai aux fins de discussions publiques, le son de cloche que nous avons reçu était fondamentalement que la gestion adaptative progressive était considérée comme acceptable et pragmatique par la plupart des gens: une gestion du bon sens.

Since our recommendations were put forward for public discussion in May, we have heard that most consider adaptive phased management to be acceptable and pragmatic and that it reflects common sense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles étaient incluses dans le plan d'entreprise que nous avons présenté au gouvernement et la directive que nous avons reçue était qu'au lieu de procéder au coût par coût et d'ajouter ceci et cela, nous ferions un examen complet du transport ferroviaire des passagers au pays, incluant les gouvernements, la structure des lignes, les différents rôles et responsabilités, ainsi que les ressources attribuées à ce secteur.

These were in fact part of the corporate plan we submitted to government, and the directive we received was that rather than go piecemeal and add this and that, we would do a complete review of passenger rail in the country, including governments, route structure, and the different roles and accountabilities, as well as resources assigned to this business.


Cela dit, je dois souligner que les réponses que nous avons reçues des États membres quant à la raison pour laquelle il n’était pas possible d’identifier des navires à transférer à Sri Lanka étaient soit qu’il n’y avait pas de navires appropriés disponibles parmi ceux destinés au déclassement dans certains États membres, soit que le déclassement n’était pas prévu dans certains autres États membres, soit que les mesures d’incitation proposées pour le transfert de navires n’étaient pas suffisamment attrayantes.

Having said that, I must underline the fact that the responses we have received from the Member States on why it was not possible to identify vessels for transfer to Sri Lanka were either that there were no appropriate vessels available among those to be decommissioned in certain Member States, or that decommissioning was not foreseen in certain other Member States, or that the incentives provided for the transfer of vessels were not sufficiently attractive.


Un exemple qui me vient à l’esprit est la médiation. Nous avons reçu une proposition de directive à examiner, bien que nous eussions dit lors de la publication du livre vert que la subsidiarité était d’application dans ce domaine et qu’il n’était pas nécessaire de légiférer en la matière au niveau européen.

One example that springs to my mind is mediation, where we were given a draft directive to examine even though we had said, when the Green Paper came out, that this was an area to which subsidiarity applied and there was no need for legislation on it at European level.


En Roumanie et en Bulgarie, la crise était passée depuis le 24 août quand nous avons reçu le message qu’aucune assistance internationale n’était plus nécessaire.

In Romania and Bulgaria the crisis had passed by 24 August, when we received the message that no further international assistance was needed.


Nous avons vu des images, les images de la joie à Kaboul, mais aussi les personnes qui y ont vraisemblablement été massacrées, et nous demandons à l’Alliance du Nord, auparavant dirigée par Ahmed Chah Massoud, que nous avons reçu ici en avril et qui était une personnalité responsable, d'adopter la même attitude et d'être une bonne représentante en Afghanistan, à Kaboul, dans le respect de la dignité humaine et pour un meilleur avenir de ce pays éprouvé.

We have all seen the pictures, which show the joy on people's faces in Kabul but also the dead bodies, obviously the victims of massacres. We therefore appeal to the Northern Alliance, which was led by Ahmed Shah Massoud, a responsible leader whom we welcomed here in April, to conduct itself in Afghanistan and in Kabul in a way which demonstrates that it is a good representative, also for human dignity and a better future for this suffering country.


En ce qui concerne le réacteur ACR-1000, la seule soumission conforme que nous avons reçue était celle d'EACL, mais elle était encore beaucoup trop élevée.

On the ACR-1000, the only compliant bid we received came from AECL, but it was still far too high.




Anderen hebben gezocht naar : avons reçue était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons reçue était ->

Date index: 2021-06-03
w