Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons reçu certaines » (Français → Anglais) :

Selon l'avis constitutionnel que nous avons reçu, certains auraient pu juger une telle disposition injuste, voilà pourquoi nous avons exclu ce paragraphe.

The constitutional opinion we received indicated that this could be seen as an unfair provision, and therefore we excluded that section.


Nous avons fait cela et nous avons reçu certaines réactions à ce moment-là, après nos consultations de 1998.

We did that, and we received some feedback at that time after our 1998 consultations.


Nous recevons rarement des plaintes, mais nous en avons reçu certaines au sujet de ministères ayant fait l'objet d'une vérification interne qui ne donnent pas suffisamment de réponses aux questions qui sont soulevées, et c'est à ce moment-là que nous intervenons.

We rarely receive complaints, but we have received some about internal audit departments not following up sufficiently on issues, and we will go in and look at that.


Mais nous voulons faire davantage: nous avons écouté les observations reçues sur la manière dont le Fonds européen pour les investissements stratégiques fonctionne et avons apporté un certain nombre d'améliorations; nous tâchons de rendre les décisions d'investissement du FEIS encore plus transparentes et de fournir davantage de soutien technique au niveau local; et nous prolongeons la durée de vie du FEIS jusqu'à la fin 2020 et portons son objectif ...[+++]

And we want to do more. We listened to the feedback we received on how the European Fund for Strategic Investments works and we have made some improvements. We are making the EFSI's investment decisions even more transparent and providing more technical support at a local level. We are also extending the EFSI's lifetime to end-2020 and its investment target to €500 billion.


– (NL) Monsieur le Président, Madame Reding, Monsieur le Commissaire, chers députés, comme vous le savez, le débat sur la coopération entre les États-Unis et l’Union européenne se poursuit depuis un certain temps déjà. Le 28 mai notamment, nous avons reçu une proposition de la Commission demandant l’autorisation d’ouvrir des négociations en vue d’un accord entre l’Union européenne et les États-Unis sur la protection des données personnelles - un thème dont nous avons déjà discuté à plusieurs reprises, y compris au sein de ce Parlement.

– (NL) Mr President, Mrs Reding, Commissioner, honourable Members, as you know, the debate on the cooperation between the United States and the EU has been ongoing for some time now and, notably, we received a Commission proposal on 28 May 2010 requesting approval for the opening of negotiations on an agreement between the European Union and the United States on the protection of personal data, a subject that has been discussed several times before, including in this House.


Cependant, selon les informations que nous avons reçues de plusieurs pays, dans certaines régions, certaines petites entreprises trouvent leur survie économique de plus en plus difficile.

However, the information that we have received from various countries is that in some regions, some small companies are finding economic survival increasingly difficult.


Enfin, sur l’affaire du vol KLM, nous avons reçu certaines informations qui feront l’objet d’une réponse écrite de la Commission, plus précisément du bureau de Mme Ferrero-Waldner.

Lastly, on the specific matter of the KLM flight, we have received some information which will be the subject of a written reply that will soon be arriving from the Commission, from Mrs Ferrero-Waldner’s office to be precise.


Deuxièmement, en ce qui concerne le développement durable, nous avons trouvé un certain nombre d’affirmations très intéressantes dans les déclarations finales que nous avons reçues.

Secondly, on the subject of sustainable development, we find a number of very interesting statements in the final declarations that we have received.


C'est particulièrement important lorsque des partenaires - et non des parents, comme cela figure, pour une raison très étrange, dans mon exposé des motifs - sont soumis à un statut juridique différent, et nous avons reçu un certain nombre de pétitions à ce propos que nous avons jointes à notre avis.

This is particularly important where partners, not parents as it says in my explanatory statement for some very strange reason, are affected by a different legal status, and we have had a number of petitions on these issues which we added to our opinion.


Durant nos longues discussions, nous avons reçu certaines recommandations, notamment de la part des mouvements syndicaux du Québec, qui nous demandaient d'établir un fonds de réserve pour stabiliser le montant des cotisations afin de pouvoir prévenir tout recul radical de notre économie comme celui que nous avons connu au début des années 90, alors que la récession a été envenimée du fait que le gouvernement précédent a dû augmenter considérablement les cotisations parce qu'il n'avait pas créé de fonds de réserve.

During the course of our extensive public discussions we received a number of recommendations, including recommendations from the trade union movement in Quebec, that we establish a reserve fund to stabilize premiums. In that way we could prevent the kind of drastic economic downturn which occurred in the early nineties when, because there had been no reserves set aside, the recession was worsened by the previous government's necessity to substantially jack up premiums.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons reçu certaines ->

Date index: 2025-07-09
w