Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comté d'Avon
Délégué Avon
Rivière Avon

Vertaling van "avons revisité dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et lors de la dernière élection, nous avons promis aux Canadiens de revisiter ces dispositions et d'aider les gens ayant des enfants très malades.

And during the last election campaign, we promised Canadians to review these provisions and to help people with gravely ill children.


En en apprenant davantage sur le projet de restauration du sentier du patrimoine, nous avons pu revisiter l'histoire et ainsi mieux saisir l'importance du sentier pour les Premières nations et le rôle qu'a joué la Compagnie de la Baie d'Hudson par rapport à celui-ci ainsi qu'apprendre à connaître les 30 000 chercheurs d'or qui ont investi le canyon du Fraser 10 ans après la débâcle de la traite des fourrures par la Compagnie de la Baie d'Hudson, en 1847.

Learning about the project of restoring the heritage trail allowed us to revisit the history and the trail's significance to the First Nations people, the involvement of the Hudson's Bay Company in relation to the trail, and the 30,000 gold-seekers who arrived in the Fraser Canyon a decade after the Hudson's Bay Company fur trade disaster in 1847.


Le dernier pilier de Lisbonne que nous avons revisité dans notre rapport stratégique est formé par l'énergie et le changement climatique, c.-à-d. le défi majeur de notre génération.

The final Lisbon pillar we have revisited in our strategic report is energy and climate change, the defining challenge of our generation.


− D’une part, je prends acte de la suggestion de revisiter notre histoire par rapport à la problématique et, d’autre part, je voudrais dire combien, dans un dossier qui – c’est vrai – a été passionné ces dernières semaines, le Conseil, en l’occurrence, que je représente aujourd’hui, attend de la Commission l’analyse fine du dossier par rapport au débat d’actualité que nous avons connu ces dernières semaines.

– (FR) Firstly, I acknowledge the suggestion of re-examining our history in relation to this issue. Secondly, I would like to say that, regarding an issue which – it is fair to say – has been impassioned over the last few weeks, the Council, which I am representing today, is waiting to receive from the Commission the detailed analysis of the matter in relation to the topical debate we have had over the last few weeks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'on veut vraiment mettre en place une politique de soutien à la croissance, et elle est vraisemblablement nécessaire pour l'Union européenne, nous avons besoin que chacun prenne ses responsabilités, que les marges de manœuvre du pacte de stabilité et de croissance, de la politique monétaire soient pleinement utilisées, que la BEI soit mobilisée, pour qu'enfin on relance peut-être cet esprit des grands travaux, quitte à en revisiter la liste et l'objet ...[+++]

If we really want to put in place a policy to support growth, and this is, without doubt, necessary for the European Union, we need everyone to shoulder their responsibilities, to fully utilise the room for manoeuvre in the Stability and Growth Pact and in the monetary policy, to mobilise the European Investment Bank, so that we finally get across the idea that this is a major undertaking, even if it means going back to square one.


L'an dernier, nous avons revisité le ministère de l'Environnement pour voir dans quelle mesure nos recommandations avaient été appliquées.

Last year, we revisited the Department of Environment to find out what they had done to implement our recommendations.


Je veux seulement attirer l'attention des honorables sénateurs sur plusieurs questions dont nous avons hérité des anciennes législatures et que, à mon avis, nous avons l'obligation de revisiter.

My purpose is simply to draw to the attention of honourable senators several matters that we have inherited from previous Parliaments and which we have in my opinion an obligation to revisit.


Après 13 années d'inaction de la part de son parti, nous avons pris les mesures qui s'imposaient. Monsieur le Président, grâce à ce débat d'ajournement, je peux revisiter une question que j'ai posée le 10 décembre dernier sur le Darfour, parce qu'il s'y passe en ce moment même des atrocités devant lesquelles ni moi ni personne ne peut demeurer indifférent.

Mr. Speaker, thanks to this adjournment debate, I have the opportunity to revisit a question that I asked on December 10 regarding Darfur.




Anderen hebben gezocht naar : comté d'avon     délégué avon     rivière avon     avons revisité dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons revisité dans ->

Date index: 2024-04-07
w