Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berges de la retenue
Bords de la retenue
Précompte
Retenue de l'espace à bord
Retenue de la capacité nécessaire
Retenue du vide
Retenue à la source
Rives de la retenue
Réservation de l'espace à bord
Réservation de la capacité nécessaire
Réservation du vide

Vertaling van "avons retenu lors " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


berges de la retenue | bords de la retenue | rives de la retenue

area-capacity curves | reservoir banks | reservoir shore


réservation de la capacité nécessaire | réservation de l'espace à bord | réservation du vide | retenue de la capacité nécessaire | retenue de l'espace à bord | retenue du vide

booking of space


retenue à la source [ précompte ]

deduction at source [ advance deduction | prior deduction ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Puisque nous ne pouvons pas prédire le prochain défi opérationnel qui sera lancé aux Forces canadiennes, nous devons tirer parti des leçons que nous avons retenues lors des dernières opérations et accroître notre efficacité en tant que force militaire, tout en rehaussant notre agilité dans le but de nous préparer à un avenir incertain.

Since we cannot predict the next operational challenge for the Canadian Forces, we need to institutionalize the lessons we have learned from past operations and become more efficient as a military, enhancing our agility to prepare for an uncertain tomorrow.


Les répercussions de la pénurie ont été gérées ici au Canada parce que les leçons que nous avons retenues lors de l'interruption à Chalk River ont servi à élaborer des plans d'urgence.

The impact of the shortage has been managed here in Canada because the lessons learned during the shutdown at Chalk River were used to develop contingency plans.


L’accord que nous avons conclu avec le Conseil constitue un bon résultat du point de vue du groupe socialiste au Parlement européen, parce que nous avons retenu les principaux objectifs contraignants et donc, peu importe le nombre de stratégies évasives que certains pays ont élaborées, en 2020, 20 % de la consommation d’énergie de l’UE proviendra d’énergies vertes.

The agreement we have reached with the Council is a good result from the point of view of the Socialist Group in the European Parliament, because we have retained the principal binding targets, so irrespective of how many evasive strategies some of the countries have come up with, 20% of the EU’s energy consumption in 2020 will come from green energy.


Ce point est important pour l’approche que nous avons retenue au niveau national, ainsi que pour celle qui a été adoptée dans les pays voisins.

This is essential for our own national programme, as well as actions in the countries around us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce point est important pour l’approche que nous avons retenue au niveau national, ainsi que pour celle qui a été adoptée dans les pays voisins.

This is essential for our own national programme, as well as actions in the countries around us.


Pour donner véritablement une impulsion supplémentaire aux programmes nationaux, nous avons retenu quatre domaines d’action prioritaires, dans le droit fil d’Hampton Court :

To give genuine further impetus to the national programmes, we have selected four priority action areas deriving directly from the Hampton Court summit:


Nous avons découvert, par suite d'une décision judiciaire, par exemple, que même si le règlement d'application de la Loi sur les oiseaux migrateurs comportait des mesures très claires interdisant de rejeter une substance nocive pour les oiseaux migrateurs dans les habitats qu'ils fréquentent—c'est justement ce libellé que nous avons retenu pour le règlement d'application, et que nous proposons maintenant d'incorporer dans la loi proprement dite, à l'article 5—donc, dis-je, malgré le fait que cette interdiction visait l'ensemble de la zone économique exclu ...[+++]

But we found ourselves with a judgment, for example, that notwithstanding the fact that there were clear prohibitions in the regulations in the migratory bird act against depositing substance harmful to migratory birds into habitats frequented by them that's the way the prohibition read in the regulations, and we're proposing to bring it into the act, by the way, in section 5 notwithstanding the fact that this prohibition extended out to the limit of the economic zone, that is, 200 nautical miles, our enforcement powers were brought into question once we moved out beyond 12 nautical miles.


Ils constateront d'eux mêmes que nous en avons retenu un certain nombre.

You will see that we have taken a number of your suggestions onboard.


Cette époque est heureusement révolue, mais ce que nous avons retenu de cette expérience dans le cadre de ce Parlement européen, c'est justement la nécessité d’aboutir à une législation.

Happily, this is now in the past, but this experience in the European Parliament taught us precisely that it is necessary to enact legislation.


Et puis je veux indiquer aussi que lors de la compétition sportive qui a eu lieu l'été dernier - l'Euro 2000 - nous avons prouvé que nous avons retenu les leçons de la tragédie que je viens d'évoquer et que nous avons montré une maîtrise certaine dans l'organisation de tels événements, qui impliquent des déplacements de grandes foules.

Let me also tell you that during the championship held last summer – Euro 2000 – we proved that we had learned the lessons of the tragedy to which I have just referred and we showed that we were certainly fully capable of organising events of the kind, which involve huge crowd movements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons retenu lors ->

Date index: 2024-03-13
w