Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons relâché notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons relâché notre vigilance.

That caused us to be not as vigilant as we otherwise would.


Nous avons entrepris notre travail avant la semaine de relâche. Nous avons rencontré les députés qui étaient disponibles pour qu'ils puissent nous présenter leur projet de loi ou leur projet de motion.

We began our work prior to the one-week recess, at which time we invited available members to present to us their bill or motion.


Cela signifie que nous appliquons le principe de tolérance zéro aux terroristes, à la propagande terroriste et à l'apologie du terrorisme, et que nous traquons sans relâche les contenus à caractère terroriste et les supprimons de notre plate-forme dès que nous en avons connaissance.

That means we have zero tolerance for terrorists, terror propaganda, or the praising of terror activity -- and we work aggressively to remove it from our platform as soon as we become aware of it.


Depuis le début de notre Présidence, nous avons consacré toute notre énergie au programme européen commun, et nous l’avons défendu sans relâche.

Since the beginning of our Presidency, we have dedicated all our energy and have been tireless in our efforts in promoting the common European agenda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Madame la Présidente, je souhaite aborder notre stratégie et nos préparations en vue de la conférence sur le changement climatique qui sera organisée cette année à Copenhague. Nous avons joué un rôle moteur dans cette stratégie, mais elle est aujourd’hui menacée par la récession économique et les demandes de relâchement des normes environnementales.

– Madam President, I want to refer to our strategy and preparations for the Copenhagen Conference on climate change later this year, where we have taken a leadership role, but one which is threatened by the economic recession and demands that we relax our standards.


C’est l’expérience que nous avons faite au sein de l’Union européenne, et c’est un message que nous passerons sans relâche, en tant que voisins et partenaires, à nos amis russes dans leur travail quotidien, ainsi que dans les discussions sur la configuration de notre future relation.

We have learned this from our own experience in the European Union and it is a message that we shall doggedly continue – as neighbours and partners – to convey to our Russian friends both on a day-to-day basis and in discussions about the shape of our future relations.


Je vous dis cela parce que nous avons, au cours de ces trois dernières années, poursuivi sans relâche quatre objectifs directs: la restauration de la démocratie et de l’état de droit, l’éradication de la corruption, la création de revenus pour nos citoyens et la protection de notre intégrité territoriale.

I make this claim before you because for the past three years we have consistently pursued four straightforward goals: the restoration of democracy and rule of law, the eradication of corruption, the creation of revenue for our citizens and the protection of our territorial integrity.


En fait, Norman Inkster nous prévient que nous ne devrons pas relâcher notre vigilance après des attaques terroristes contre les États-Unis, ce que nous avons fait par le passé.

In fact Norman Inkster warns that our heightened vigilance following a terrorist attack on the U.S. cannot be allowed to lapse as it has in the past.


Il a averti le gouvernement que, puisque nous vivons dans une grande démocratie parlementaire, nous avons relâché notre vigilance à l'égard du régime.

He warned the government that we lived in a great parliamentary democracy, so there was a complacency with respect to the system.


Nous avons relâché la sécurité à notre frontière à un tel point que nos voisins américains ne font plus confiance à nos citoyens qui voyagent dans leur pays, car au Canada des jets peuvent atterrir librement sans être inspectés et les criminels internationaux savent que notre système juridique hésite à les extrader.

We have loosened our border to the point where our American neighbours no longer trust our citizens travelling south, where jets are free to land without inspection and where international felons know that our justice system is reluctant to extradite.




D'autres ont cherché : avons relâché notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons relâché notre ->

Date index: 2025-08-03
w