Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons rappelé l’importance " (Frans → Engels) :

Nous avons félicité Liu Xiaobo par la voie de la haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères, Lady Ashton, et par celle du président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, et nous avons rappelé l’importance que nous attachons à sa remise en liberté.

We have congratulated Liu Xiaobo via the High Representative of the Union for Foreign Affairs, Lady Ashton, and via the President of the European Commission, José Manuel Barroso, and we have stressed how important his release is to us.


Nous avons rappelé qu'il importe que tous les acteurs concernés s'emploient activement à jeter les bases de relations pacifiques entre le Soudan et le Soudan du Sud.

We emphasised the importance of all parties involved actively working to lay the foundations for peaceful relations between Sudan and South Sudan.


En leur parlant, j'ai constaté encore une fois à quel point il était important que cette mesure législative soit adoptée sans tarder. Hier, que ce soit à Brampton ou à Montréal, les gens que nous avons rencontrés, des gens comme Joe Wamback, Sharon Rosenfeldt, Sheldon Kennedy, Yvonne Harvey, Gary Lindfield, Maureen Basnicki ou Line Lacasse, nous ont rappelé l'importance de ces modifications législatives.

Both in Brampton and in Montreal yesterday, people such as Joe Wamback, Sharon Rosenfeldt, Sheldon Kennedy, Yvonne Harvey, Gary Lindfield, Maureen Basnicki and Line Lacasse spoke about the need for these changes to our laws.


Dans cette lettre, nous avons rappelé l’importance que revêt pour l’UE le renforcement des relations énergétiques avec la Russie, principal fournisseur d’énergie de l’Union.

In this letter we reiterated the importance the EU attributes to deepening energy relations with Russia, the EU’s most important energy supplier.


- (PL) Monsieur le Président, le 60e anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale, que nous avons récemment commémoré, nous a rappelé l’importance historique de l’aide que nous avons reçue des États-Unis.

– (PL) Mr President, the 60th anniversary of the end of the Second World War, which we recently commemorated, reminded us of the historical significance of the assistance we received from the United States.


- (PL) Monsieur le Président, le 60e anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale, que nous avons récemment commémoré, nous a rappelé l’importance historique de l’aide que nous avons reçue des États-Unis.

– (PL) Mr President, the 60th anniversary of the end of the Second World War, which we recently commemorated, reminded us of the historical significance of the assistance we received from the United States.


En saluant l'excellent travail des bénévoles du Patro de Jonquière, j'en profite pour rappeler l'importance du bénévolat dans le développement de nos communautés et le peu de moyens que nous avons pour l'appuyer.

In acknowledging the excellent work of the Patro de Jonquière volunteers, I want to take this opportunity to underscore the importance of volunteering in the development of our communities and the limited resources we have to support it.


Tout ceci confirme notre conviction qu'un élément comme les sanctions - dont nous avons rappelé l'importance l'année dernière, quand nous avons exprimé notre avis sur la directive concernant l'information et la consultation - ne peut absolument pas être écarté.

All this confirms our conviction that something like sanctions, which we reiterated were very important when we gave our opinion on the information and consultation directive last year, can on no account be abandoned.


Madame Wallström nous le rappelle: "Nous avons réalisé d'importants progrès dans la réduction de la pollution atmosphérique, mais nous n'avons pas encore atteint notre objectif ultime, qui est de faire en sorte que tous les Européens, même les personnes les plus vulnérables à la mauvaise qualité de l'air, puissent respirer librement sans craindre pour leur santé.

Commissioner Wallström underlined: "We have come a long way in reducing air pollution, but we have not yet achieved our final objective, that is to make sure that everybody in Europe, even those who are particularly vulnerable to bad air, can breathe freely without being concerned about their health.


Cependant, il importe que nous rappelions, et les documents officiels le montrent très clairement, que nous avons rappelé à deux reprises notre ambassadeur en Iran à titre de mesure ferme de protestation diplomatique.

However, it is critical that we understand, and the records show this very clearly, that we have twice withdrawn our ambassador to Iran as a strong diplomatic signal of protest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons rappelé l’importance ->

Date index: 2025-01-03
w