Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons pu ainsi " (Frans → Engels) :

Ainsi, nous avons pu avancer, notamment sur notre priorité, qui est la protection des droits des citoyens.

In that way, we could advance, particularly on one of our priorities, which is the protection of the rights of citizens.


Nous avons relié nos enquêtes sur la santé mentale à nos données administratives, et nous avons pu ainsi examiner une enquête sur la santé cardiovasculaire menée en 1995, les symptômes de dépression cernés dans l'enquête, et, par la suite, le recours subséquent à des soins de santé pour le traitement d'une maladie cardiovasculaire.

We have linked our mental health surveys to our administrative data so that we have been able to look ata 1995 Heart Health survey, look at symptoms of depression as identified in survey and then look at subsequent health care utilization in cardiovascular disease.


Nous avons travaillé en très étroite collaboration avec le ministère des Communications de l'époque et obtenu un financement grâce à une initiative de la Arts and Heritage Alliance et du conseil d'administration des championnats et nous avons pu ainsi présenter un festival culturel.

We worked very closely with the Department of Communications at the time and secured funding through the initiative of the Arts and Heritage Alliance and the Nordic board, and we were able to present a cultural festival.


Dès que la campagne a pris fin, nous avons divulgué les coûts et avons pu ainsi disposer d'informations plus justes sur les temps d'antenne réels et les coûts.

The information was released after the advertising campaign ended and more accurate information was available on actual airtime and costs.


Nous avons pu ainsi donner un nouvel élan aux négociations agricoles.

It has allowed us to inject new momentum into the agriculture talks.


Nous avons pu consacrer beaucoup plus d'argent aux étudiants, aux aînés, aux soins de santé, à la péréquation, aux paiements de transfert, à l'aide à l'étranger, à la recherche et au développement et aux handicapés et nous avons pu ainsi présenter le budget environnemental le plus important de l'histoire du Canada.

It allowed us huge increases for students, for the biggest environmental budget in Canadian history and for seniors, health care, equalization and transfer payments, foreign aid, research and development, and the disabled.


Nous avons pu ainsi assurer, à notre avis, un ensemble plus cohérent et un impact encore plus grand des actions soutenues, garantir une utilisation plus efficace des ressources financières, éviter les éventuels chevauchements entre les différents programmes et colmater les lacunes existantes.

Consequently, we have, in our opinion, managed to ensure that the actions we have supported are more consistent and have an even greater impact, to make possible a more effective use of financial resources, to prevent potential overlaps between the various programmes and to fill in existing gaps.


Nous avons pu nous rendre dans certaines des régions touchées par les inondations, dont le village de Chaquelan où plus de 28 000 personnes avaient déjà trouvé refuge. Nous avons pu ainsi constater de visu les conséquences des inondations qui ont ravagé la région, et aussi les retombées immédiates d'une partie de notre aide.

We were able to visit some of the flood-affected areas, including the Chaquelan settlement where more than 28 000 people were already at that moment being assisted, thus witnessing at first hand the consequences of the flood disaster, and also witnessing the immediate effect of some of our assistance.


Le libre-échange, la coopération internationale et l’aide financière mutuelle semblent, lorsqu’ils sont combinés, pouvoir chaque fois produire un effet incroyable de prospérité, ainsi que nous avons pu le constater dans notre propre Union ces dernières décennies.

When combined with each other, free trade, international cooperation and reciprocal financial support appear able to create powerful impetus towards added prosperity, as we have witnessed in our Union over the decades.


J'estime pouvoir parler au nom de toutes les personnes ayant assisté à cette longue réunion, qui ne s'est achevée qu'aux petites heures, en disant qu'elle a constitué une réussite non seulement sur le plan budgétaire, puisque le budget général 2002 sera maintenant rapidement établi, mais aussi dans sa dimension politique, car nous avons pu trouver un terrain d'entente concernant une série de priorités ainsi que le traitement à réserver à plusieurs éléments neufs, apparus depuis notre première lecture.

I believe I can speak on behalf of all participants in this lengthy meeting, which did not finish until the small hours, when I say that it was not only a success from a budgetary point of view, because the general budget for 2002 will now soon be established, but also politically speaking, for we managed to agree on a number of new elements which presented themselves to us since our first reading and which need to be discussed, as well as a number of priorities.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons     ainsi     nous avons pu ainsi     coûts et avons pu ainsi     refuge nous avons pu ainsi     car nous avons     priorités ainsi     avons pu ainsi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pu ainsi ->

Date index: 2020-12-19
w