Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons présentés montrent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les nouvelles règles, initiatives et cadres stricts et ambitieux que nous avons présentés montrent clairement notre volonté de protéger l'argent des citoyens contre les fraudeurs.

Our commitment to protect citizens’ money from fraudsters is clear from the tough and ambitious new rules, initiatives and frameworks we have put forward.


Comme nous l'avons déjà mentionné, les résultats du sondage que nous avons effectué auprès des agents d'immigration montrent clairement que les personnes chargées de prendre des décisions ont de sérieuses préoccupations au sujet des risques que celles-ci présentent sur le plan et médical, et aussi sur le plan de la criminalité et de la sécurité.

As we mentioned before, the immigration officers we met and the results of the survey clearly show that the people who are making the decisions have serious concerns about the level of risk they're making those decisions on, both on the medical and on the criminality and security side.


Pour ce qui est de la fiscalité, les mesures que nous avons prises à ce niveau jusqu'à présent montrent bien que cela fait partie de l'équation et fait bien sûr partie des mesures qu'envisage le ministère des Finances.

With regard to the tax system, I think it's evident by the actions we've taken to date with respect to the tax system that this is certainly part of the equation and is certainly very much part of what Finance is looking at.


Je pense que les progrès que nous avons accomplis jusqu’à présent concernant la gouvernance économique montrent que si toutes les parties affichent une volonté politique suffisante, nous pouvons renforcer la position de l’Europe dans le monde, au profit de nos concitoyens. Soyons toutefois clairs, pour atteindre cet objectif, non seulement les institutions européennes mais aussi tous les États membres doivent faire preuve d’une volonté politique et poursuivre les mêmes objectifs.

I think that the progress that we have achieved so far on economic governance is an indication that we can, with sufficient political will on all sides, make Europe a stronger force in the world for the benefit of our citizens, but for this let us be clear that we need political will and we need a sense of common purpose, not only from the European institutions, but from all our Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que c'est important, car ces cartes présentent bien les défis que nous avons au Canada puisque, comparativement aux autres, nous sommes le pays le plus éloigné des marchés de base des céréales, et que ces cartes montrent bien aussi à quel point nous avons diversifié nos marchés grâce à ce guichet unique.

I think it's an important piece, in that it places in context one of the challenges we in Canada face, in the sense that we are, in a compared advantage, the furthest competitor in the grain market from the core markets, and also the very diverse market base that we have developed through the single desk.


Les faits que j'ai présentés jusqu'à maintenant montrent que nous avons bel et bien détecté des changements climatiques; autrement dit, les températures actuelles ne sont aucunement le résultat de la variabilité climatique observée par le passé.

What I have described up to now regards the detection of climate change; in other words, that current temperatures are far outside the range of natural climate variability that we have seen in the past.




D'autres ont cherché : avons présentés montrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons présentés montrent ->

Date index: 2025-03-10
w