Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande présentée
Demande présentée lors d'une audience
Motion en cautionnement pour frais
Motion visant à obtenir un cautionnement pour dépens
Pétition présentée

Vertaling van "avons présentées lors " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande présentée lors d'une audience

request made in open court


demande présentée | pétition présentée

petition presented


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


motion demandant l'imposition d'une sûreté en garantie des dépens | motion en cautionnement pour frais | motion présentée en vue de l'obtention d'un cautionnement pour dépens | motion visant à obtenir un cautionnement pour dépens

motion for security for costs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit d'une étape importante dans le domaine de la protection de la santé et la sécurité des travailleurs, en particulier contre les cancers d'origine professionnelle qui sont la première cause de mortalité liée au travail dans l'Union.J'espère maintenant un accord rapide entre le Parlement européen et le Conseil sur la deuxième liste de substances que nous avons présentée en janvier 2017».

This is a milestone in the protection of workers' health and safety, in particular against cancer at the workplace which is the first cause of work-related deaths in the EU. I am now looking forward to a swift deal between the European Parliament and the Council on the second list of substances, which we have submitted in January 2017".


M. Michel Barnier, négociateur en chef chargé des négociations de l'Union avec le Royaume-Uni au titre de l'article 50, a déclaré à cette occasion: «Grâce à la recommandation que nous avons présentée aujourd'hui, le retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne devrait pouvoir se dérouler de manière ordonnée, dans l'intérêt supérieur de chacun.

Michel Barnier, Union negotiator for the Article 50 negotiations with the UK, said "With our recommendation today, we are on track to make sure that the withdrawal of the United Kingdom from the European Union happens in an orderly fashion. This is in the best interests of everyone.


Je suis d'avis, monsieur le président, que nous devons oeuvrer à établir une position qui soit aussi défendable et crédible à l'échelle nationale qu'internationale que celle que nous avons présentée lors de l'Uruguay Round.

It seems to me, Mr. Chairman, that the challenge for us collectively is to work together and try to develop a position that is as defensible and as credible, both internally and internationally, as we had in the Uruguay Round.


Dans sa lecture de la réunion de travail d'aujourd'hui, la commissaire Malmström a déclaré: "Nous avons fait des progrès considérables aujourd'hui sur la façon d'aller plus loin dans nos négociations dans le domaine des services, et comment faire progresser les nouvelles offres présentées avant le dixième cycle de négociations.

In its readout of today's working meeting, Commissioner Malmström stated: "We have made considerable progress today on how to move further in our negotiations in the field of services, and how to move towards new offers before the tenth round.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me félicite de l’adoption rapide par le Parlement de la proposition de la Commission six mois seulement après que nous l’avons présentée».

I welcome the Parliament's rapid adoption, only 6 months after we have presented our proposal".


Je tiens à remercier une fois encore le Parlement d’avoir apporté son soutien aux propositions que nous avons présentées.

I would like to thank Parliament once again for supporting the proposals we have presented.


Nous sommes engagés dans des négociations complexes avec le Conseil et les propositions que nous avons présentées sont issues des négociations approfondies que nous avons menées avec les organisations syndicales.

We are engaged in complex negotiations with the Council and the proposals which we have presented are those which were produced after thorough negotiations with the staff unions.


Selon Franz Fischler, membre de la Commission chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, «ce rapport souligne clairement l'importance des propositions de réforme que nous avons présentées afin de multiplier les contrôles et d'harmoniser les sanctions.

This report clearly highlights how necessary our reform proposals to step up controls and harmonise sanctions are.


Telles sont les propositions qui nous avons présentées à la Convention.

Those are the proposals we put forward within the Convention.


Nous nous félicitons, par conséquent, que le rapport ait adopté des orientations en grande partie conformes aux propositions que nous avons présentées devant la commission du Parlement.

I am therefore delighted that the report has adopted positions which to a great extent include the proposals I submitted to the Parliamentary Committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons présentées lors ->

Date index: 2023-02-20
w