Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
épisodes isolés de dépression psychogène

Traduction de «avons présentement selon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleasurable feelings, waking in the morning several hours before the usual time, de ...[+++]


dans les conditions et selon les rythmes prévus par le présent Traité

as provided in this Treaty and in accordance with the timetable set out therein
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Christensen : Le sénateur Angus a parlé de Tchernobyl et de la présentation positive que nous avons entendue selon laquelle les effets indiqués n'ont pas produit toutes les malformations congénitales prévues.

Senator Christensen: Senator Angus talked about Chernobyl and the positive presentation that we heard outlining that the effects reported did not present all of the birth defects.


Nous avons repris le texte de la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 1185/2003 du Conseil et l'avons modifiée selon les deux principaux objectifs susmentionnés du présent rapport, à savoir renforcer le contrôle et restreindre la dérogation en vigueur.

We recovered the text from the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 1185/2003 and altered it following the two main options of this report, as mentioned above, that is to strengthen control and to narrow the present derogation.


À la lumière du travail que mon personnel et moi-même avons réalisé en vue de la présentation de ce projet de loi, et selon l'avis des experts que nous avons consultés, ce projet de loi s'appuie sur des assises juridiques et constitutionnelles solides.

From the work my office and I have done in preparation for the introduction of this bill, and the experts we have consulted, this bill has a sound legal and constitutional foundation.


– (DE) Monsieur le Président, nous avons présenté deux propositions qui, selon toute probabilité, ne rassembleront ni l’une ni l’autre une large majorité au sein de ce Parlement.

– (DE) Mr President, we have tabled two motions, neither of which, most probably, will achieve a broad majority in this House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est triste parce que le régime que nous avons présentement, selon les régions, crée des trous noirs, le trou noir du printemps (1610) Cela signifie que, pour les travailleurs saisonniers, selon les régions, c'est entre 8 et 12 semaines où des familles n'ont pas de revenu.

Sadly, the scheme we have currently has created gaps in various regions, especially in the spring (1610) That means that for seasonal workers, families go for 8 to 12 weeks without any revenue according to where they live.


Nous avons présenté l’amendement 1, qui supprime la recommandation selon laquelle le gouvernement britannique doit faire l’objet d’une procédure d’infraction.

We have tabled Amendment 1, which deletes the recommendation that the UK Government should be subject to infringement proceedings.


En ce qui concerne l’amendement sur le plan hydrologique national espagnol, que, selon Mme Flemming, nous devrions retirer, mes collègues et moi, qui l’avons présenté il y a quelques temps, avons décidé de ne pas le retirer.

With regard to the amendment on the Spanish National Hydrological Plan that, according to Mrs Flemming, we should withdraw, both my colleagues and myself, who presented it, are not going to withdraw it.


C'est pourquoi nous ne sommes pas d'accord pour l'urgence ; nous avons l'intention de présenter les amendements auxquels nous avons droit selon la procédure de codécision applicable dans cette matière.

This is why we do not agree with the urgent procedure; we intend to present amendments, which is our right in accordance with the codecision procedure applicable in this field.


À première vue, selon ce que nous avons entendu jusqu'à présent, il y a dans le compte rendu de la Chambre une observation selon laquelle le ministre de la Justice et procureur général du Canada aurait dit que madame le juge Arbour a adopté une certaine position, ou qu'elle a une opinion à l'égard de cette mesure législative.

On face value, based upon the debate thus far, we have on the record of this house an observation that perhaps the Minister of Justice and the Attorney General of Canada has said that Madam Justice Arbour has adopted a certain position or a view with reference to this legislation.


Alors, en Chambre, jusqu'à présent, nous avons questionné le ministre des Finances, nous avons même questionné le premier ministre à ce sujet, et tous les deux ont refusé systématiquement de nier leur intention de répartir l'enveloppe du Transfert social canadien selon le critère de la population.

We keep asking the Minister of Finance and the Prime Minister about this issue, and neither one will deny the intention to split the Canada Social Transfer according to the population criterion.




D'autres ont cherché : réaction dépressive     réactionnelle     avons présentement selon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons présentement selon ->

Date index: 2025-06-22
w