Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons proposée aujourd » (Français → Anglais) :

Pour l'essentiel, ce sommet a confirmé le genre d'approche que nous vous avons proposée aujourd'hui et en fait dans chacun de nos derniers budgets.

What the summit essentially confirmed is the kind of approach that we have put before the committee today and the one we have really been pursuing in our recent budgets.


Nous devons trouver d’autres réponses que celles que nous avons proposées aujourd’hui.

We must find other answers than the ones which we have come up with today.


On pourrait ajouter les mesures législatives concrètes que nous avons proposées aujourd'hui dans notre témoignage.

To that could be added specific legislative measures that we proposed today in our testimony.


Nous avons entendu aujourd’hui comment la Présidence française n’avait pas réussi à répondre à une seule des approches proposées par les rapporteurs du Parlement chargés du budget 2009 et, en tant que rapporteur de la commission du contrôle budgétaire concernant l’octroi d’une décharge au Conseil pour 2007, je puis ajouter que le Conseil a été tout aussi réticent à répondre à mes approches.

We have today heard how the French Presidency has failed to respond to any of the approaches made by Parliament’s rapporteurs responsible for the 2009 budget and, as rapporteur for the Committee on Budgetary Control on the granting of discharge to the Council for 2007, I can add that the Council has been equally unwilling to respond to my approaches.


- Parce que le Parlement européen se trouve aujourd’hui véritablement pris en otage par les socialistes espagnols, initiateurs de ce débat, nous avons dans un premier temps pensé nous abstenir sur les deux résolutions proposées aujourd’hui.

– (FR) Because the European Parliament has now been genuinely taken hostage by the Spanish Socialists, who initiated this debate, we initially considered abstaining from voting on the two resolutions proposed today.


- Parce que le Parlement européen se trouve aujourd’hui véritablement pris en otage par les socialistes espagnols, initiateurs de ce débat, nous avons dans un premier temps pensé nous abstenir sur les deux résolutions proposées aujourd’hui.

– (FR) Because the European Parliament has now been genuinely taken hostage by the Spanish Socialists, who initiated this debate, we initially considered abstaining from voting on the two resolutions proposed today.


Une des limites que nous avons proposées aujourd'hui dans les questions qu'a posées mon chef au cours de la période des questions, ainsi que le député de Burnaby Douglas et moi, c'est celle du droit international.

One of the boundaries that we suggested today in the questions asked by my leader in question period and by the member for Burnaby Douglas and myself is the boundary of international law.


Bien sûr, nous nous réjouissons du fait que les sommes de la rubrique que nous avons proposées pour Timor aient été acceptées, mais comme nous l'avons dit à l'occasion de la première lecture, et aujourd'hui a fortiori, la somme prévue nous semble manifestement insuffisante.

We are obviously delighted that the heading that we proposed for Timor has been adopted and provided with appropriations, but as we stated at first reading, and now for even more reasons, we think that the appropriations earmarked for it are clearly insufficient.


La Chambre constatera que, dans les modifications que nous avons proposées aujourd'hui, aucune ne rejette le recours aux sanctions administratives pécuniaires pour appliquer les lois ou pour punir les violations à ces lois, notamment les violations qui porteraient atteinte aux règlements concernant, entre autres, l'agriculture, la santé et la sécurité.

The House will see in the amendments we have proposed today that none of them would disallow the use of administrative monetary penalties to implement or to penalize violations of acts, particularly those that would affect regulations dealing with agriculture, health, safety and the like.


J'invite donc les ministériels à appuyer cette motion pleine de bon sens que nous avons proposée aujourd'hui au nom de tous les Canadiens.

I ask the government to support this common sense motion made today on behalf of all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons proposée aujourd ->

Date index: 2024-03-04
w