Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons probablement tous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.

Definition: A somewhat heterogeneous group of disorders that have in common abnormalities in social functioning which begin during the developmental period, but which (unlike the pervasive developmental disorders) are not primarily characterized by an apparently constitutional social incapacity or deficit that pervades all areas of functioning. In many instances, serious environmental distortions or privations probably play a crucial role in etiology.


Nous avons tous un rôle à jouer dans le contrôle des armes à feu

We all have a role to play in gun control
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons probablement tous des exemples d'enfants et de jeunes qui ont été entraînés à faire sur Internet des choses qu'ils n'auraient normalement pas faites.

We all can probably give examples of children and young people who have been enticed on the Internet to do things that they would normally not do.


- (SV) Nous avons probablement tous un grand sentiment de soulagement à propos de ce qui s’est passé aux États-Unis.

– (SV) We probably all feel a strong sense of relief over what has happened in the United States.


Je pense que nous en avons probablement tous des exemples.

I think we all probably have examples of that.


Nous avons probablement tous été témoins de la croissance de cette industrie, mais rien ne pouvait nous laisser croire que 1 300 comptoirs étaient déjà exploités d'un bout à l'autre du Canada.

We probably all saw the industry grow, but empirically did not know that 1,300 outlets existed across Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui nous amène à la question suivante: avons-nous le droit, par exemple, de tenir une telle réunion en privé à la demande de la majorité des membres du groupe, étant donné la présence probable de questions sensibles - cas que nous avons déjà tous rencontré en réunion - qui doivent être clarifiées entre les membres du groupe avant d’être communiquées?

The question is, then, whether we would have the right, for example, to hold such a meeting in private at the request of the majority of the group members, as there are certainly sensitive issues – as we all know from our own meetings – that need to be clarified between ourselves before we can go public with them.


Il faudra notamment surmonter tous les soupçons profondément ancrés et tous les problèmes qu’elles ont rencontrés, et expliquer clairement que ce que nous avons réalisé est probablement le plus grand ensemble unique de mesures de déréglementation destinées à l’ouverture des marchés qui ait jamais résulté d’une directive unique – nous avons entendu parler des milliers de mesures qui ont été modifiées – mais aussi le premier investissement important consenti par les États membres pour promouvoir le marché unique auprès des entreprises.

Part of that is to overcome all the ingrained suspicion and problems that they have had, and to make it clear that what we have achieved here is probably the biggest single set of deregulatory measures in opening up markets that has ever happened as a result of one single directive – we have heard about the thousands of measures that have been changed – and similarly the first major investment by Member States in promoting the single market to businesses.


Nous avons probablement tous gravés dans la mémoire les événements de la place Tiananmen et comment le gouvernement de la République populaire de Chine a vraiment étouffé de façon très tyrannique ce qui nous apparaissait, à en juger du moins par les reportages, comme une protestation politique légitime.

All of us probably have etched into our mind the history of Tiananmen Square and how the People's Republic of China really did stifle in a very high handed manner what appeared to us, at least in the way it was reported, to be a legitimate political protest.


Vous avez à juste titre évoqué Charles IV, qui fut non seulement le premier architecte d’un réseau transeuropéen de transport mais également le fondateur de l’une des universités les plus anciennes et les plus prestigieuses d’Europe. Il est à ce titre le digne représentant d’une universalité européenne qui a probablement marqué plus profondément les Européens que tous les traités que nous avons pu signer.

You rightly set the ball rolling with Charles IV, who was not only one of the first architects of a trans-European transport network but also the founder of one of the oldest and most prestigious universities in Europe, and thus an exponent of a European universality that has possibly left at least as great a mark on us Europeans as the treaties we have concluded.


Monsieur le Président, je crois que nous avons probablement tous oublié de souligner les objectifs, la véritable raison d'être de l'Union en tant que projet de paix, et pas uniquement dans la question irakienne.

Mr President, I believe that we have probably all failed – and not only in relation to the Iraq issue – to highlight the objectives and actual raison d'être of the EU as a peace project.


Nous avons probablement tous médité un jour ou l'autre le célèbre hommage de sir Winston Churchill au courage et au savoir-faire des aviateurs britanniques: «Jamais dans le domaine des conflits humains tant de gens ont dû leur survie à un si petit nombre».

All of us, at one time, have probably reflected on Sir Winston Churchill's famous tribute to the courage and skill of British airmen: " Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few" .




D'autres ont cherché : avons probablement tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons probablement tous ->

Date index: 2025-08-15
w