Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons pris devant " (Frans → Engels) :

Je trouve très étrange que le parti du député suggère que nous ne tenions pas l'engagement que nous avons pris devant la communauté internationale de ne pas subventionner notre industrie.

I find it striking strange that party would suggest that we ignore our international obligations with respect to commitments not to subsidize an industry.


On pourrait espérer que nous répondons à ces gens d'une manière conforme à nos engagements explicites envers le respect des droits et libertés fondamentaux, le plus évident de ces engagements étant évidemment notre propre Charte des droits et libertés et, ce qui est en lien plus direct avec le projet de loi C-4, l'engagement que nous avons pris devant la communauté internationale en faveur du traitement juste des réfugiés et des enfants.

One would hope that we respond to such people in a manner consistent with our explicit commitments to respect fundamental rights and freedoms, the most obvious of these commitments being our own charter of course but also, most relevant to Bill C-4, the commitments we have made to the international community about the appropriate treatment of refugees and, indeed, children.


Le Parlement et ma commission sont en effet déterminés à jouer leur rôle, d’autant plus que nous avons pris les devants dans la réflexion depuis le début.

Parliament and my committee are indeed determined to play their role, all the more so when we have been ahead in the thinking all the way along.


Tels sont les engagements que nous avons pris devant la Chambre et, surtout, devant les membres de nos forces armées.

Those are our commitments to the House and most important to the men and women in our armed forces.


Nous devons mener un combat offensif contre la pauvreté et la faim afin de satisfaire aux engagements que nous avons pris devant les Nations unies en matière d’aide au développement en offrant notamment aux pays en développement des possibilités réelles dans le commerce mondial.

Partly through giving the developing countries real opportunities in world trade, we should conduct a pro-active campaign against poverty and hunger in order to fulfil the pledges to the UN concerning development aid.


Par conséquent, si nous voulons vraiment tenir les engagements que nous avons pris devant la communauté internationale, nous devons ratifier la convention et adopter une loi de mise en oeuvre.

Therefore, if we truly want to honour the commitments that we have made before the international community when we ratify the convention, we must adopt enabling legislation.


Toutefois, nous devons réfléchir aux graves conséquences qu'entraînerait un manquement de notre part aux engagements que nous avons pris devant la communauté internationale.

However, we must reflect on the serious consequences that flow from breaking our word to the international community.


Nous avons pris les devants avec les nouveaux instruments.

We have taken the initiative with the new instruments.


Pour ce qui est de l'Afghanistan, je dirai simplement que j'attends avec impatience le moment - je l'espère, le plus tôt possible - où je devrai me présenter à nouveau devant le Parlement et le Conseil et souligner les conséquences financières que nous devrons tous assumer pour les promesses politiques que nous avons faites et les engagements que nous avons pris quant au futur de l'Afghanistan.

On Afghanistan I will only say that I look forward – I hope sooner, rather than later – to the time when I will have to come back to Parliament and the Council and point out the financial consequences for all of us of the political promises and pledges we have made about the future of Afghanistan.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, nous avons pris du retard. Le temps s'écoule devant nous, et surtout devant le projet Galileo.

– (DE) Madam President, Commissioner, we are latecomers; time is running away from us and, above all, from the GALILEO project.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons pris devant     nous avons     nous avons pris     pris les devants     nouveau devant     temps s'écoule devant     avons pris devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pris devant ->

Date index: 2023-05-30
w