Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons pratiquement perdu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
À la recherche du savoir perdu : guide pratique de gestion de la mémoire organisationnelle

Lost & Found: A Smart-Practice Guide to Managing Organizational Memory
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme je suis arrivé au Canada à la suite de l'expulsion des ressortissants des Indes orientales de l'Ouganda, moment où nous avons pratiquement perdu tout d'un coup nos moyens de subsistance, nos maisons, nos entreprises et notre identité, je partage avec les Canadiens qui ont vécu des expériences semblables un profond respect envers l'équité, la démocratie et un gouvernement juste.

Speaking for myself as one who is in Canada as a result of the expulsion of the East Indian community from Uganda when we lost our livelihoods, our homes, our businesses and our sense of identity almost overnight, I share with Canadians who have survived similar types of experiences, a deep respect for fairness, democracy and just government.


Nous n'en avons pratiquement pas reçues, et nous avons perdu 60 000 emplois dans ce secteur. Il ne s'agit pas d'emplois imaginés, soit dit en passant; il s'agit de vrais emplois.

That's not imagined jobs, by the way; that's real jobs.


– (FI) Monsieur le Président, nous avons suivi et commenté la situation au Sri Lanka à plusieurs occasions et nous avons parfois pratiquement perdu l’espoir de trouver une solution.

– (FI) Mr President, we have followed and commented on the situation in Sri Lanka on a number of occasions and sometimes almost abandoned hope of finding a solution.


Au sujet de notre culture, Neil Postman a écrit qu'en cette ère numérique où la télévision est omniprésente, nous avons pratiquement perdu notre capacité de recourir à nos références culturelles ou à l'histoire pour mettre les choses en contexte.

Neil Postman wrote in terms of our own culture that in the digital age of 24/7 television, we had basically lost our ability to look to cultural references or to look to history to have a context.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons déjà répondu en partie à cette question: outre l’envoi de secours, de plans catastrophe et bien sûr de matériel technique, il faut rassembler l’expérience acquise suite aux tremblements de terre en Arménie, qui avaient tué plus de 100 000 personnes, endommagé une centrale nucléaire, ou encore en Turquie, où des dizaines de milliers de personne ont perdu la vie, mais aussi en Chine, où des centaines de milliers de personnes sont mortes en 1976, et mettre à profit cette expérience collective pour développer des principes de bonnes ...[+++]

This question has already been answered to some extent: besides sending aid materials, disaster plans and, of course, technical equipment, there is a need to pool the experience gathered in the aftermath of the major earthquakes in Armenia, where more than 100 000 lives were lost and a nuclear power plant was damaged, in Turkey, where tens of thousands lost their lives, and in China in 1976, where several hundred thousand people died, and to use that collective experience to develop principles of good practice for the international community and apply them for the benefit of China.


Quoi qu’il en soit, pour des raisons pratiques, nous avons accepté la date du 31 mars 2009 en guise de compromis, car en l’absence d’accord lors de la première lecture, ce qui aurait entraîné le renvoi du dossier pour une deuxième lecture, nous aurions à nouveau perdu du temps.

Nevertheless, for practical reasons, we decided to compromise with you on the deadline of 31 March 2009; for, if agreement had not been reached at first reading and the matter had gone to second reading, more time would have been lost.


Quoi qu’il en soit, pour des raisons pratiques, nous avons accepté la date du 31 mars 2009 en guise de compromis, car en l’absence d’accord lors de la première lecture, ce qui aurait entraîné le renvoi du dossier pour une deuxième lecture, nous aurions à nouveau perdu du temps.

Nevertheless, for practical reasons, we decided to compromise with you on the deadline of 31 March 2009; for, if agreement had not been reached at first reading and the matter had gone to second reading, more time would have been lost.


À Genève, les pays, l'ONU et les ONG présents ont unanimement affirmé que, maintenant que nous avons des plans d'urgence, le temps est venu d'amorcer les préparatifs, de prévoir des vivres et d'autres biens, de prendre des mesures d'urgence car nous avons déjà perdu un temps précieux et qu'il ne nous en reste pratiquement plus.

In Geneva the one message that came out of the meeting unanimously endorsed by the countries, the UN, and NGOs that were present was that we have the plans for contingency planning on paper, it's time to press the button and start prepositioning food and non-food items and get the emergency planning on the move, because we have already lost valuable time and have almost run out of time.


Si nous ne mettons même pas ceci en pratique ici, alors nous avons aussi perdu une part de crédibilité!

If we do not put the principle into practice here ourselves, then we will also have lost some of our credibility.


Nous avons pratiquement perdu notre langue, notre identité et nos pratiques culturelles, de sorte que notre patrimoine culturel était sur le point de disparaître.

The near extinction of our language and the loss of our cultural identity and practices have left us at the brink of losing our entire cultural heritage.




D'autres ont cherché : avons pratiquement perdu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pratiquement perdu ->

Date index: 2025-02-12
w