Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons pourtant grand » (Français → Anglais) :

On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


Si nous avons cinq grandes banques qui devraient rivaliser entre elles pour attirer des clients de la petite entreprise et qui, pourtant, ne le font pas de manière assez efficace à notre goût, pourquoi est-il convaincu—peut-être ne l'est-il pas—que ces nouvelles succursales de banques étrangères voudront s'arracher la clientèle de la petite entreprise?

Given that we have five large banks that should be competing for the small business and yet we feel they are not, not effectively, what makes him certain, and maybe he is not certain, these new foreign bank branches will competitively go after small business?


Nous avons dû annuler toutes sortes de programmes de santé publique; dans bien des cas, comme dans celui d'une femme enceinte qui n'a pas reçu de conseils sur sa grossesse risquée ou encore des familles démunies qui n'ont pas pu assister à leurs cours parentaux dont ils ont pourtant grand besoin en raison de leur isolation sociale, le rattrapage est impossible.

We had to cancel all kinds of public health programs, and many opportunities have been lost forever because we were not able to counsel a pregnant woman about her high-risk pregnancy, for example, or we had to cancel parenting classes for low-income families who really need that support and are very socially isolated.


De notre côté, nous l'avons pourtant fait et nous avons mis en oeuvre des changements plutôt drastiques, surtout qu'un grand nombre de ces 85 000 prestataires étaient très vulnérables à cette époque et qu'ils dépendaient vraiment de cette source de revenu.

We did and we changed them quite dramatically, especially when we consider how vulnerable a large number of those 85,000 were at that time and how dependent they were on that income.


C'est un bassin qui se trouve dans la région du Grand Toronto, dans l'une des zones les plus densément peuplées du Canada, et nous avons pourtant là une biodiversité exceptionnelle au Canada.

It's a watershed located in the greater Toronto area, in one of the most densely populated areas of Canada, yet we still have biodiversity that's outstanding anywhere in Canada.


Toutefois, nous sommes encore loin d'avoir une politique extérieure et de sécurité commune efficace, dont nous avons pourtant grand besoin.

But we are still a long way from having the genuinely Common Foreign and Security Policy we so badly need.


Toutefois, nous sommes encore loin d'avoir une politique extérieure et de sécurité commune efficace, dont nous avons pourtant grand besoin.

However, we are still a very long way from achieving the genuinely common foreign and security policy we so badly need.


Nous avons récemment rencontré ce problème aux Pays-Bas, pays qui a été menacé d’un référendum sur l’admission en ce qui concerne un excellent pays comme la Pologne, avec lequel nous entretenons pourtant de bonnes relations depuis longtemps et avec lequel nous avons pu constater une grande similitude dans la culture politique.

It was our recent experience in the Netherlands that, even with regard to an excellent country such as Poland, with which we had maintained good relations for a long time and which broadly shares our political culture, it was threatened that there would have to be a referendum on its accession.


Nous avons récemment rencontré ce problème aux Pays-Bas, pays qui a été menacé d’un référendum sur l’admission en ce qui concerne un excellent pays comme la Pologne, avec lequel nous entretenons pourtant de bonnes relations depuis longtemps et avec lequel nous avons pu constater une grande similitude dans la culture politique.

It was our recent experience in the Netherlands that, even with regard to an excellent country such as Poland, with which we had maintained good relations for a long time and which broadly shares our political culture, it was threatened that there would have to be a referendum on its accession.


Il s'agit d'un bon début : il y aura la négociation et je pense que, à la fin, nous pourrons avoir un bon budget mais si je pense à ce grand patrimoine qu'est l'Europe, patrimoine que nous avons et que d'autres n'ont pas, je veux parler d'un organe politique supranational auquel d'autres pensent et auquel ils devront penser face aux nouveaux défis, je me demande si, vraiment, nous ne devons pas revoir les mécanismes de financement du budget européen, si nous voulons renforcer une grande institution supranationale que l'on nous envi ...[+++]

We have got off to a good start: the negotiations will take place and I feel that, ultimately, we will achieve a sound budget, but when I think of this great asset which is Europe, an asset which is ours and ours alone, a supranational political entity which others look to for guidance, as they will have to in the face of fresh challenges, I wonder whether we really ought not to review the financial mechanisms of the European budget if we want to consolidate a great supranational institution which is the envy of all and which needs more resources and a role that is more clearly defined.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pourtant grand ->

Date index: 2024-05-01
w